|
5. Mistr
převleku
Mladý pan Král zjistil jediným pohledem, co už dříve
tušil, ale dokud to sám nezažil. Zdálo se mu to docela
nepřijatelné.
Jen stál a zíral. Pečené filé mu přimrzlo k vidličce.
Příchod nečekaného hosta v době večeře vás vždy vyvede z
rovnováhy, zvláště pak když tímto hostem je přízrak z
minulosti dávno pohřbené. Historickým příkladem takové
události je zřejmě příležitost, kdy se Banquúv duch
objevil, aby si pohovořil s Macbethem. Macbeth se tehdy
vyděsil a z chování pana Krále bylo zřejmé, že rovněž
utrpěl šok.
Ryba je prý dobrá na mozek. Král si nabral na vidličku
hodně a doufal v nejlepší výsledek, ale nic se nestalo.
V hlavě mu stále vířilo. Filé z tresky však zřejmě není
ten správný druh ryby.
"Hrůza - " zašeptal.
Cítil se velmi podivně. Měl sucho v ústech, zmocňovala
se ho panika a zvláštní druh bezmocné trémy, jakou jsem
poznal před léty, kdy ho pro nedostatek vhodnějších
talentů vybrali k pobavení hostů. Civěl do místnosti
plné nadutých pudivětrů a marně přemýšlel, jak začít.
Zavřel oči před drsnou realitou. Zdálo se mu, že poblíž
police s knihami je zavěšen vycpaný dravec velmi
divokého vzezření s rozepjatými křídly. Měl doširoka
otevřený zoban a jasné, zatrpkle hledící oči. Ulpěl na
té představě jako vyšinutý. Nedokázal se zbavit dojmu,
že ho ten pták jeho snů prokoukl na první pohled.
"Zajistěte, aby nikdo neopustil dům!", nařizoval úřední
hlas. "Musíme je všechny zajistit."
Král nezřetelně zavrtěl hlavou. Napadlo ho: "Koho chtějí
honit? Vždyť se to tu objevuje celá léta. Pachatel není
žádný amatér. Naopak baví se z hrůzou ztumpachovatělé
veřejnosti. Právě pro ni zanechával své otřesné znamení,
připomínající Neptúnův trojzubec."
Bylo to absurdní divadlo, a to angažované divadlo.
Snažilo se totiž šokovat obecenstvo, a pak je vtáhnout
na jeviště.
Veřejnost bylo šokována a stále novými otřesy udržována
ve strnule nehybné stumpachovatělosti. Tak se veřejnost
stávala povolně schvalujícím spoluviníkem všech zločinů.
Major Vykuk, zdržující se v pozadí péče o veřejnou
bezpečnost, zakoušel stejný zmatek jako ostatní
veřejnost. S tím, jak byla veřejnost zčásti proti své
vůli, a částečně dobrovolně zatahována do těchto
událostí, stávalo se toto absurdní divadlo celonárodní
skutečností. Byla to světová záležitost. Styčný
důstojník ze západní výzvědné služby si už dávno
zajistil přes majora Vykuka předplatné na představení,
které nacvičovali jeho kolegové z východní výzvědné
služby.
"Otřesné", děsil se mladý Král, ale otec tohoto exponátu
ho uklidňoval: "Zatím to není tak zlé."
"Jak to?! A co ty zástupy - "
"Áále", mávl rukou starý Král, "To už tady bylo. A kromě
toho - šlapou na paty církvi. Vůbec jí to neuškodí, když
jí trochu provětrají faldy."
"Já si nezvyknu nikdy!" zatínal později pěsti v hostinci
"U vzteklého tvarůžku".
Byl to takový pihovatý skrček, kterého jako batole
patrně nechali spadnout na hlavu, a který ta léta svého
života, která ho měla zformovat, zřejmě strávil četbou
brakové literatury.
Do té chvíle se mladý pan Král tvářil jako sopka těsně
před erupcí. Vyhlížel jako sud s prachem, k němuž
zápalná šňůra právě dohořívala. Avšak když pronášel tato
slova, zůstal Král nehybně sedět a zíral před sebe s
omračujícím děsem člověka, který provrtal hráz a vidí,
jak tou dírou crčí voda, a ví, že už je pozdě ji
zastavit. Pro hluk, jaký je v hostinci tohoto druhu
obvyklý, však toto jeho gesto nikdo nezaregistroval.
Napětí bylo nad jeho síly. Zřetelně se hroutil.
Uhnízdila se v něm setrvalá beznaděj, jež podhryzala i
kořeny jeho chování. Stále více se podobal zajíci, který
se v úprku před liškou nezmůže k načerpání nové odvahy z
úvahy, že doposud je vše v pořádku, a vzpíná své přední
pracky v zoufalém gestu, jako by kladl nezodpovězenou
otázku, jaký prospěch mu kyne z úniku před
nevyhnutelným.
Antičtí tragédové uznávali pravidlo, že každá epizoda,
která by patrně mohla vzbudit lítost a hrůzu obecenstva
v neúnosné míře, se směla odehrávat jen za scénou.
Přesně řečeno takovou scénu vypouštěli ze scénáře. Jenže
moderní obecenstvo, cloumané světovými válkami a
důkladně vyprané a vymáchané ve velkých prádelnách
mozků, užívajících zcela bezostyšně televizi a jiné
hromadné sdělovací prostředky, je mnohem otrlejší než
starořecké, takže kvůli nim zůstává taková epizoda
zachována ve scénářích.
Je s podivem, že kdykoli nás postihne velká tragédie,
tedy při zpětném ohlédnutí se nám jeví poměrně nepatrné
začátky našeho neštěstí, a že si vzpomínáme, jak jsme si
mysleli, že Bůh na nás vykonal své nejhorší dopuštění.
Král se začal nadouvat jako balón částečně naplněný
vzduchem a obličej se mu tak strašlivě zkroutil a oči mu
tak příšerně vylezly z důlků, že každý zkušený lékař s
duší sportovce by si byl vsadil na jeho záchvat mozkové
mrtvice v několika nejbližších minutách.
Nějakým zázrakem však k té pohromě - jestli by se to
ovšem dalo označit jako pohroma - nedošlo. Postižený měl
sice dost dlouho potíže s hlasivkami, takže se nezmohl
na nic jiného než na hrdelní skřehotání, ale pak se s
vypětím všech sil ovládl a promluvil.
"Dobrý. Vždycky dobrý, že jo?!" zahoukl na něj souhlasně
jeden z nejbližších pivních skautů.
Když byl takto znovu ujištěn, že je tomu tak, rozhostil
se v něm děsivý klid, takový, jaký se rozhostí na
povrchu sopky těsně před tím, než ta láva vyrazí ven a
začne tropit neplechu místnímu obyvatelstvu.
Sebelítost ustoupila spravedlivému hněvu. Jsou muži,
kterým lze beztrestně sebrat klobouk, a muži, kterým to
udělat nelze. Mladý pan Král se zařadil do té druhé,
neústupnější kategorie. Vypouklé rybí oči mu nebezpečně
zasvítily. Promluvil hlasem, jehož tón by si král Lear,
kdyby zde byl, zapamatoval pro osobní použití.
"Uvidíš."
Kdo trochu znal mladého Krále, snadno prohlédl jeho
prostou psychiku. Měl jednoduchou, zcela přímočarou
mysl, schopnou držet se v jednom okamžiku vždy jen
jediné myšlenky, což činil s prostoduchou urputností.
Jakékoli argumenty ho nemohly zviklat. Racionální úvaha
nedostala příležitost proniknout do jeho kamenné lebky.
Ten pozoruhodný exponát představovala osoba poněkud
menšího vzrůstu. Zkrátka platilo, že se doslova nad
člověkem netyčila ani jinak okázale nevynikala. Ale jako
by náhradou za ten nedostatek malého piva byla zde velká
pěna.
"A co chceš dělat?"
"Copak já vím? Ale jsem připraven stvořit nový svět!"
"Jelimánku! Uděláš dva kroky, a zavřou tě."
"Tohle bych si vyprosil! Jakýpak jelimánek?! Já ani
přesně nevím, kdo takový jelimánek je."
"Jelimánek je člověk, který nikdy neviděl západ slunce
nad řekami dolního toku Zambezi. Zkrátka takový
budižkničemu, který by nevěděl, co počít, kdyby se octl
tváří v tvář útočícímu nosorožci. Jen se pochlub, co bys
dělal, kdybys ses octl tváří v tvář útočícímu
rozlícenému nosorožci?"
"Myslím, že je málo pravděpodobné, že bych se kdy
pohyboval ve stejných společenských kruzích jako útočící
nosorožci."
"Nežiješ v realitě."
"Zkusím to na prknech divadla."
"Nenechají tě veřejně vystupovat!"
"Nevadí."
Povyk, který se vzápětí rozpoutal v hostinci, připomínal
vytí vlčí smečky, kterou kdosi připravil o kořist, nebo
řev římských občanů, shromážděných v amfiteátru, kteří
se právě dozvěděli, že zásilka hladových lvů se cestou
do arény rozutekla.
Přesto, že byl pan Král po této spanilé jízdě pozdních
návštěvníků hostince "U vzteklého tvarůžku" společensky
poněkud unaven, nemohlo to příliš ohrozit jeho ducha,
jenž byl tak jako tak dosti mdlý na to, aby jej mohl
zkalit nesvatý duch tolika velkopopovických kozlů
doražených párem zkapalněných Myslivců, choval se velmi
tajnůstkářsky. Žádné masky a převleky však nemohly zmást
ovčáka K., který od svého návratu do moderní civilizace
vystupoval dokonale maskován v podobě psa, čmuchala, a
podle toho se i choval. Měl ostatně po ruce průkaz
ministerstva vnitra, znějící na jméno major Vykuk, který
si vypůjčil z Vykukova služebního vozu předtím, než jen
na kraji velkoměsta odstavil v jedné zastrčené uličce.
Na hostinec "U vzteklého tvarůžku" zatím padlo konejšivé
ticho, které čas od času přerušuje večerní hodokvasy,
spojené s bezuzdnou devastací rozumu a výřečné
duchamdlosti v tomto zákoutí nezodpovědného odpočinku.
Ovčák K. vyčenichal Krále velmi rychle. Nebylo to těžké,
protože se k jeho postavě upínalo celé podsvětí. Tak je
tomu odedávna. Když nasytil Ježíš zástupy chlebem a
skryl se, hned se za ním rozběhla spousta lidí. Chtěli
ho učinit králem. Jenže sotva jim slíbil, že když ho
prožívají, tak si ho mohou třeba i sníst s jeho vlastním
tělem, zkrátka když jim přislíbil vrcholný projev lásky,
zhnuseně se od něho odtáhli. Pak už s ním nechodili. I
mnoho věrných ho opustilo.
Tak se opakuje stejná skutečnost, že i dnes je mnoho
lidí ochotno uznat Ježíše, kdekoli se jim zazdá nějaká
naděje na to, že pomocí jeho podpory dosáhnou nějakých
výhod a lidských práv. Kdekoli objeví u křesťanů dobrou
vůli k prosazení sociální spravedlnosti, hned velebí
křesťanství a stojí o spolupráci křesťanů. A jsou zase
křesťané, kteří jsou snadno zpiti takovým úspěchem a
domnívají se, že svět uznává celé křesťanství.
Bylo by hrubá chyba přeceňovat toto uznání a usínat na
vavřínech. Dobře víme, že se tyto sympatie okamžitě
zvrhnou ve starou nenávist, sotva se ozve, že člověk
žije nejen z chleba, a že křesťanství je něco mnohem
nesmírnějšího než zajišťování pouhého žvance.
Není snad horšího pokušení, které se plíží ke zbožné
dušičce, než toto pokušení snižovat Pána na pouhého
budovatele pozemského království. Právě to chce
nepřítel. A je ochoten vždycky uznat takovou dušičku,
která slouží spíše království tohoto světa a pozemským
zájmům než duchovnímu poslání. To však není k duchovnímu
prospěchu, nýbrž jen k podepření království tohoto světa
proti jinému království, že jsi jedl z chleba při jeho
zázračném rozhojnění , a proto přicházíš...
Takto se brzy dostavil ke korytu pan Vojvoda, který si
chlebodárného Ježíše spojoval hlavně se Santa Klausem a
rád o něm snil v souvislosti se svou bohatou
korespondencí se strýčkem Samem za velkou louží a s jeho
dětmi, jakož i s milými dárky, jimiž ho strýček Sam
častoval.
Zpovzdálí se ke korytu chlebařů prodíral i pan Ferdyš
Biskup, jemuž se Ježíš spojoval zase s Dědou Mrázem a on
o něm dovedl uvažovat hlavně v souvislosti se strýčkem z
dálné Rusi. Odedávna mu přirostly k srdci všechny tamní
pokrokové metody chovu a ošetřování stáda sudokopytníků
z čeledi turovitých.
Zatímco byly provedeny různé sociologické a
psychologické výzkumy vlivu hladovění na lidské chování,
zůstává docela utajen vliv jednostranné, ryze žaludeční
nasycenosti, totiž přesycenosti na člověka, vliv
uspokojené přirozenosti člověka bez milosti na jeho
myšlení a chování.
Jak jen se člověk cítí sebeuspokojený a dobrý, když je
nasycen při své jednostranné spotřebitelské zaměřenosti
na naplnění žaludku, po kterém by už nehledal nic
jiného, jak je smutně spokojen sám se sebou a s celým
světem! Mnozí povrchní lidé, kteří to vyzkoušeli,
říkají, že čisté svědomí dělá člověka šťastným a
spokojeným, ale plný žaludek to prý zařídí právě tak
dobře, je to levnější a dá se toho prý snáze dosáhnout.
Tvrdí, že bída z lidí lotry činí a vlky z lesů žene
hlad, ale zapomínají, že to bývá spíše hlad duše než
těla, který má tyto následky. Žádný lid, nýbrž zvenčí
řízené a manipulované davy míní, že po vydatném a dobře
stráveném jídle se člověk cítí tak shovívavý a
velkomyslný, tak ušlechtilý a dobrosrdečný, jak prý to
nedovede zajistit žádná z křesťanských ctností.
Je to opravdu divné, že by náš intelekt měl být ovládán
zažívacím ústrojím. Nemůžeme pracovat, ani myslet, když
si to žaludek nepřeje. Diktuje nám naše vzněty, naše
vášně. Po vejcích se slaninou říká: "Pracuj!" Po trojici
vepřo-knedlo-zelo a ležáku přikáže: "Spi!" Po šálku kávy
poručí mozku: "Teď vstávej a ukaž, co umíš! Buď
výmluvný, počínej si ostražitě, měj chápavé srdce!
Pohlížej jasným pohledem na přírodu i na život! Rozepni
jasná křídla myšlení a vznes se jako duch Páně nad
vodami, aby shlížel na svět, vířící pod tebou, a leť
dlouhými řadami plamenných hvězd k branám věčnosti!"
Po buchtách a knedlících řekne: "Buď tupý a bezduchý
jako dobytče - buď tvorem bezmyšlenkovým se skelným
zrakem, ve němž ani nezasvitne paprsek obrazotvornosti,
ani záblesk naděje, ani vzmach lásky, ani stopa života!"
A po koňaku, požitém v jistém množství, řekne: "Teď
pospěš, šašku počmáraný, jen se směj a metej kozelce,
aby se tvojí bližní smáli, předveď svým pošetilým
tlacháním a nesmyslným blábolením, jak bezmocný balík je
ubohý člověk, jehož rozum a vůle se utopily v několika
skleničkách alkoholu!"
"Jsme opravdu bezbožnými otroky svého žaludku!" volá
reprezentant davu, a dodává: "Vůbec se nesnažte, milí
přátelé, být ani trochu mravní a poctiví! To bych vám
neradil. To se nevyplácí! Zato bedlivě dbejte o svůj
žaludek a krmte ho opatrně a rozvážně. Uvidíte, až bude
plný, pak samočinně zavládne ve vašich srdcích ctnost a
blaženost, aniž by bylo třeba ji namáhavě hledat, a z
fleku se stanete spořádanými občany, milujícími manžely,
laskavými matkami, něžnými otci a ušlechtilými, zbožnými
lidmi."
Ovčák K. brzy rozlišil, že pach mladého Krále se při
jeho zvláštnosti a jedinečnosti velmi podobá zvláštním
pachům pánů Vojvody a Biskupa. Bez ohledu na jejich
osobní antipatie měli v sobě něco společného, co je
velmi spojovalo a tvořilo z nich tajný spolek Král &
Vojvoda & Biskup & spol.s.r.o. I když je ovčák K. brzy
vyčenichal a vystopoval, přesto jen s vypětím všech sil
dokázal všechny tři veličiny naráz stopovat. Jeden se
často diví, jak to dokážou ti chlapíci v televizních
seriálech, myslím ty svalnaté výtečníky, co v jednom
okamžiku provedou tucet úkonů, které by jim měly trvat
aspoň deset minut. Ovčák však zjistil, v čem se pánové
Král, Vojvoda a Biskup shodovali už od dětství, a to
bylo jedno moderní úsloví, zažrané do národa jako
tiskařská čerň do rukou typografa. To přísloví znělo:
Kdo neukrádá stát, okrádá svou rodinu.
Mohl si hlavu ukroutit nad stavem rodiny, kterou se
někdo snažil založit pomocí okrádání státu a zřejmě také
k tomu účelu, aby tím byl stát jaksepatří podlomen. V
jakém stavu se přenášely paběrky lidské rodiny do
třetího tisíciletí, o tom svědčil model průběhu české
rodiny sestavovaný sociology na konci dvacátého století.
Pokud se manželství do pěti let nerozvede, což je asi
pětina všech manželství, získávají čtyři z pěti párů do
té doby svůj samostatný byt. Dvěma třetinám z nich se
však do té doby také narodí druhé dítě. takže pokud
patří k těm nemnohým, kdo v té době zároveň stavěli
rodinný domek, zhorší se jim zase bytové poměry natolik
že na třetí dítě přestanou pomýšlet. Patrně překonají
nějakou krizi buď z manželské nevěry nebo z manželské
omrzelosti, a s klesající pravděpodobností rozvodu se
dočkají, že jejich děti nastoupí jejich cestu: poměrně
mladí vběhnou do manželství. Po dalším obtížném údobí
bydlení s mladou rodinou se stárnoucí pár podruhé
osamostatní. Tím se kruh uzavře. Poté, co pomohou při
odchování vnoučat, nastoupí jako omezující prvek životní
úrovně po jejich padesátce péče o některého z vlastních
stařičkých rodičů, takže se nezávislý život nikdy
neobnoví. Od tohoto hlavního proudu se ale odděluje už
skoro celá třetina párů, končících někde během cesty
společný život rozvodem. Anebo se stále častěji objevují
různé asymetrické patvary rozvedených žen, žijících
částečně osaměle, částečně po jistá období s přechodnými
partnery nebo s vlastními rodiči, nejčastěji s matkou.
Náchylnost k rozvodu je častá zejména po přeslici.
A přesto nikdo netouží po tom, aby šel životem sám, bez
rodiny. Mezi důvody, proč se některé velmi krásné ženy
nemohou provdat, mohou být dva. Buď příliš často říkaly
NE, nebo příliš často říkaly ANO.
Předsedkyně Svazu žen tvrdila: "Víte, my ženy jsme na
tom v životě mnohem hůře než vy, mužové. Jenom si
představte, že my ženy jsme každý měsíc několik dní
handicapovány, některé více, jiné méně."
Ovčák K. se usmál a řekl:
"Snad to není, milá paní, tak zlé. Představte si, že my
muži se musíme denně holit."
Uprostřed ruchu velkoměsta, ve kterém se ovčák K. ocitl,
když dorazil do údolí, ve spleti tolika hlasů, přání a
snažení, cítil se tento čmuchal jako v cizině a sám.
Vznešená osamocenost, která touží po naplnění. To je
předsíň přiblížení se k vyšším věcem. Zkušenost, že
nakonec všechny květy vadnou, doznívá melodie a v duši
zůstává smutek soumraku krásných chvil a velkých slov. V
takové chvíli stojí vznešený Host přede dveřmi.
To on hloubí v duši hlad a žízeň po sobě, kterou nic
jiného nedovede zasypat, neřku-li nasytit. Proto když
přijde ona velká chvíle, a pocítíš, že jsi daleko od
všech věcí a že ti lidé už nerozumí, otevři se tajemnému
Hostu, naslouchej každému jeho hlasu! Buď připraven, že
může promluvit nejrůznějším způsobem! Počítej s tím, že
nebude vždycky jenom hladit. Někdy se ohlásí navíc ještě
vichřicí. Ale rozhodně a každopádně je hodně blízko.
Nezanedbej tu příležitost! Snaž se s ním dohovořit,
sblížit, důvěrně se s ním obejmout! Taková osamocenost
je totiž pokaždé známkou ukončení jednoho životní údobí,
znamením, že zase začíná nový život.
Možná se pak zase vrátíš ke svým bližním, a jak se říká,
do světa. Ale budeš mít oči proměněny. Bude se v nich
odrážet pravý pokoj. Tak se tvé oči budou najednou jinak
dívat na svět a na lidi a také jim budeš jinak rozumět.
Poznáš svou vlastní příbuznost s ostatními lidmi a se
všemi v náručí svrchované lásky. Vrátíš se k nim jako
bohatýr Ilja Muromec se svým všeobjímavým srdcem.
Vystoupíš jako zasvěcenec velkého tajemství. A proč?
Jedině proto, abys o chvíli později prošel dalším
takovým tavením.
Kdo skutečně přichází od takového setkání, říká, že od
věčnosti jsou všichni milovaní. Připomíná, že každý je
milován mnohem dřív, než se narodil. Touží po každém
víc, než on po něm.
Kdo od něho takto přichází, po dlouhém mlčení, po
dlouhém odlišování v sobě, co je jeho a co je vyšší,
jedná podobně. Je schopen největších obětí pro bližní.
Proto také mají lidé odedávna důvěru v jeho slova. Jsou
pokaždé jiného ražení, než běžná slova ostatních.
Věrohodnost jeho slov vycházela z jeho nitra, jehož
božský oheň každý hřejivě pocítí. Jedině Nejvyšší je v
tobě a z tebe získávající silou. Všechno ostatní jsou
jenom hračky pro děti.
Kdekdo touží po vládě, která by velkoryse sytila
zástupy. Zapomíná, že má-li někdo takto vládnout, tak
jde tato cesta trpělivým podrobováním se tělesného,
smyslového a pomíjivého věčnému, duchovnímu a vyššímu.
Jenže tato cesta není jen cestou smutného odříkání.
Zdaleka neznamená vyhledávání jen vlastní škody a
bolesti. Taková cesta vnitřního úklidu znamená jen první
náběh. Očišťuje a osvobozuje člověka, aby vzácný Host
mohl složit bohatství své sladké přítomnosti do takto
vyprázdněných propastí. Jen duše opravdu a šlechetně
milující se mu dá takto bezvýhradně a přijme sebezápor a
kříž. Ze svého osobního prožívání je přesvědčena, že
vznešený Host a jeho sladká přítomnost stojí za to, aby
bylo v člověku ukřižováno a obětováno všechno, co stojí
v cestě dokonalé vládě v duši.
Tolstoj vypravuje o chudém příštipkáři, který ve
sklepním bytě sleduje chodce. Tolik by si přál, aby Pán
k němu jednou zavítal. Horlivě čte Písmo svaté. Pojednou
zaslechne hlas: "Zítra tě přijdu navštívit..." Uklidí
pokoj, uvaří čaj, zasedne ke stolu a čeká návštěvu. Zve
kolemjdoucí metaře, kameloty, báby, chudáky jako on,
pohostí je čajem, promluví do duše, sdělí jim, koho čeká
a Pán pořád nejde. Večer se naplní jeho pokojík stíny
těch, které během dne pohostil. Pak slyší hlas: "Copak
jsi mě nepoznal ve svých hostech?"
Proč nepoznáváš lépe vznešeného Hosta v tom, koho ti
během den pošle do tvých cest? Proč si tak málo
vzpomínáš na jeho slova: Cokoliv jste učinili nejmenšímu
z mých bratří, mně jste učinili? Protože ho máš vidět v
dětech, o které se staráš, v nemocných, které ošetřuješ,
v lidech, kteří přicházejí a dožadují se tvé pomoci a
tvých služeb, protože jsi pro ně jejich tím, kdo jim
mají posloužit jako samotnému Hostu.
Potřebuješ živou víru, abys poznal maskovaného Hosta,
rozeznal jeho maskovanou vůli, uviděl jeho skryté ruce a
jeho tajemné propojení ve všech, se kterými se během dne
setkáváš. V tajemném spojení lidí povolaných k nejvyšším
věcem ti nemůže být nikdo cizí. Žádné povolání není jen
tvým osobním sobeckým dobýváním chleba vezdejšího. Tato
vzájemná propojenost jednoho s druhým a s ostatními jako
prsty na jedné ruce, zdánlivě oddělené, je něčím živým.
Proto má být něčím živoucím, něčím, co se uskutečňuje v
nejrůznějších a nejvšednějších každodenních
záležitostech, protože pro tebe vlastně není žádný den
docela všedním dnem.
Poznáváš úžasného Hosta, anebo je ti také skryt před
očima. Kdybys naslouchal jeho hlasu, prožíval jeho
radostnou zvěst, rozmlouval s ním, setrvával s ním na
hostině, musel bys ho slyšet a vidět ve svých bratřích a
rozumět mu ve všem, co ti během dne posílá, a hlavně
objevit ho ve všech, které k tobě posílá, abys na nich
uskutečňoval svou víru ve spojení se všemi všech
povolanými! Jak se ti pak zalidní tvá prázdnota! Jak ti
pak tajemný Host naplní tvou chudou opuštěnost!
Další kapitola popisuje přípravnou fázi historického
kotrmelce spolku Vodnářů. Vodnář možná zapříčinil mnohé,
určitě však mnohé zapříčinil bohatý cizinec s černými
brýlemi, který se všude chová jako doma. Zachytí ovčák
jeho pachovou stopu?
6. Tváří v tvář
Třebaže nic ve světě nesvědčilo o blížícím se zhroucení
stávajících struktur zla, přesto zakoušel Král pocit
nesmírné odvahy. Překypoval energií, namířené proti
těžkému údělu, o jehož pravé povaze však ani sám neměl
dost jasnou představu. Spíše jen snil. Také prostředky a
cesty k dosažení toho mlhavého snu pocházely z oblasti
čiré fantazie. Pohyboval se ve sféře her a hříček, jimiž
hodlal rozbít tvrdou realitu. Filozof, jemuž leží na
srdci budoucnost lidstva, by si při pohledu na tohoto
šaška, který si usmyslel být králem, asi povzdechl.
Přesto Král úžasně povyrostl ve svém sebevědomí, když si
pročítal Brechtův Třígrošový román. Připadal si jako
jeho hlavní hrdina, Macheath čili Mackie Messer.
"V Londýně bylo mnoho stejně zařízených krámů, v nichž
bylo zboží levnější, než kdekoli jinde. Jmenovaly se
´L-krámy´. Mělo to znamenat ´levné krámy´, ale někteří
lidé to četli ´lumpárenské krámy´. Tyto krámy náležely
panu Macheathovi... V krámě bývala zaměstnána celá
rodina. Ti lidé neskrblili pracovními hodinami... Vždyť
zde šlo o jejich vlastní věc!
´Takto´, napsal pan Macheath v jednom článku, ´bude
postavena hráz osudnému a pro všechny lidumily
bolestnému rozvratu rodiny. Celá rodina se účastní
pracovního procesu...´"
Zatímco jiní byli ve vězeních, Král se rozhodl
provozovat po domácku divadlo.
"Jak si to představuješ, hrát divadlo? Vždyť tomu
nerozumíš!" Tak promluvil zkušený dramatik. Pohled,
kterým ho Král sjel, nevyjadřoval náklonnost. Takovým
pohledem by byl Jánošík sjel záludnou babici, která mu
na jedinou únikovou cestu vmetla pod nohy ošatku hrachu.
"Pcha! Mám pro absurdní divadlo nejlepší kvalifikaci."
"Jakou?"
"Zkušenost absurdity! Smutné absurdity! Už od dětství."
Neříkal to však přesvědčivým hlasem. Měl bezvýrazný hlas
a tupý pohled. Byl bledý, neboť v noci málo spal a
vydatně pil. Vypadal jako sluha, který po ránu přinesl
pánu sklenici mléka. Málo věcí brání spánku víc než
náhlé zhroucení všech iluzí a ideálů v době před
ulehnutím.
"Příliš si libuješ v té své společenské vyvrženosti a
vyřazenosti na vedlejší kolej! Jsi směšný! Ale nezoufej!
Svět s námi počítá. Dočkej času, jako husa klasu."
Opakoval mu doma starý Král.
"A co mám do té doby počít?"
"Pokyny přijdou včas - a peníze taky."
Tato otcovská rada měla na něj zvláštní vliv. Nedá se
říci, že ho přiměla k hlubší úvaze, jelikož hlubší úvahy
schopen asi nebyl. Ale vzbudila v něm podivnou vážnost,
že život je nelítostný a velmi přísný.
Rozhodl se předstírat práci. Jako si ostatní zalezli do
ulit, i on našel ulitu." Začal prožívat svůj sen
slavného umělce.
Nejraději o tom klábosil v hostinci "U vzteklého
tvarůžku".
"Proč by mělo být důležitý právě absurdní divadlo?" ptal
se nějaký zarostlý pivní skaut.
"Tam se nejlépe předvádí soudobé lidství doslova v jeho
ušlápnutosti. Představuje se lidství toho, kdo ztratil
smysl života, vztah k věčnosti, zážitek absolutna. Jde o
člověka, kterému se všechno hroutí. Svět se mu hroutí.
Tuší, že cosi nenávratně ztratil, ale nedokáže si to
přiznat. Chci hravým způsobem upozornit na konečné
výhledy tohoto obecného námětu."
"Hm. Učený." Zamrčel pivní skaut.
"Kdepak. Jinak jsou to dost pokleslé žertovné hříčky.
Často se v nich mlčí a dost se v nich hloupě žvaní. Ale
jsou varovné. Nenabízím žádnou útěchu ani naději. Jenom
připomínám, že žijeme zoufale."
"Hm?"
"Je to absurdní."
"To bych řekl." Ozval se uznale Král.
"Na první pohled vypadají ty hry, jako bys vykrádal
Ionesca." Tak mluvili všichni znalci, kteří se toho
účastnili.
"Taky že ano." Uznával Král. "Ionesco to napsal skoro
stejně, jenže on nebyl originální."
"Tak Ionesco nebyl původní, když to tak napsal, ale ty
seš originální, když vykrádáš Ionesca?!" Řekl pivní
skaut, zavrtěl hlavou a otevřel si další pivo.
"Originální je to až teď, když to píši já v těchto
hrozných poměrech."
Nechápali ho, ale on se tvářil, že chápe jejich
nechápavost, a podotýkal: "Inu, patříte k absurdní
skutečnosti."
Když to Král vyslovoval, nikterak nehlaholil svým
vemlouvavým hlasem. Na první pohled jste postřehli, že
mu není do zpěvu. Protažený obličej mu křivila duševní
muka, rybí oči mu lezly z důlků. Ani pozdější
provozování jeho hříček po domácku provedených mu
nepřinesly uspokojení. Naopak lze říci, že právě tehdy
vstoupil do Králova života velký zármutek, zemětřesení a
holomrazy nešetrně ničily jeho zahradu snů a sad iluzí.
"Policie! Jménem zákona otevřete!", ozvalo se z chodby.
Vzápětí dovnitř vrazila skupina masek, tvářících se jako
lidé. Každý měl tak přísný kukuč, že se podobal jednomu
veledůležitému orgánu veřejné bezpečnosti, který byl tak
přísný, že jednou zadržel i svatojánskou mušku, když
letěla bez světla. Toto rameno spravedlnosti mělo nohy
do X, ale patrně mu to vůbec nevadilo ve výkonu službu,
neboť bylo negramotné.
"Legitimujte se! To je nedovolené! Protistátní činnost!"
Za chvíli je odváděli do auta. Ovčák K., , který se tam
přitočil s nastavenýma ušima, putoval s ostatními do
cely předběžného zadržení. Všichni se tvářili jako
zmoklé slepice. Jedině cestou k vozidlu se Král trochu
zmátožil a snažil se uchvátit ostatní tím, že neohroženě
nahlas recitoval posměšné úryvky ze své ionescovské hry.
MATKA PÍPA říká k davu: Abychom vyléčili lidstvo, musíme
zbláznit každého člověka zvlášť... a pak z vás bude
omáčka.
HLAS DAVU říká: Z nás bude omáčka a husy matky Pípy!
MATKA PÍPA na to: Nebudeme pronásledovat, ale budeme
vykonávat spravedlnost. Nebudeme kolonizovat národy, ale
obsadíme je, čímž je osvobodíme. Nebudeme vykořisťovat
lidi, ale přinutíme je vyrábět. Povinná práce se bude
jmenovat dobrovolná práce. Válku nazveme mír a vše
změníme, díky mně a mým husám.
HLAS DAVU odpovídá: Ať žijí husy matky Pípy! Ať žije
omáčka!
MATKA PÍPA praví: Nastolená tyranie se bude jmenovat
kázeň a svoboda. Neštěstí přinese lidstvu štěstí!
Královo domněle neohrožené vystoupení působilo velmi
nepřesvědčivě. Ať chce kdo chce chválit virtuozitu v
naivitě, přesto jde o pouhou výstřednost, třebaže v
něčem zhola neužitečném. Takové přehnané zdůrazňování
malicherné nicotnosti působilo tak, že si ovčák K. v
duchu říkal:
"Vůbec by mně nepřekvapilo, kdybych se dozvěděl, že je
mistrem světa v prolézání odpadní kanalizace."
"Myslíte si, že jste nějací hrdinové?!" ozval se jeden z
tajných přidělenců s dávkou pohrdání, aniž čekal
odpověď.
Král s nuceným smíchem zarecitoval další úryvek ze své
ionescovské hry Nenajatý vrah:
Co rozumíte slovem hrdina?
MATKA PÍPA říká: Učiníme krok zpět a octneme se v čele
dějin!
Ovčák K. vrhl oči v sloup a ptal se ve svém srdci:
"Jak se může vytvořil z anonymní masy hrdina?" Odpověď
mu přicházela odkudsi z nitra: "K tomu, aby se vytvořilo
cokoli smysluplného, co by se povzneslo nad úroveň masy
šedivých davů, musí tady zavládnout řád. Jenže to nemůže
být žádný takový řád, který by si někdo z lidí libovolně
vymýšlel. Musí to být řád, který je vložen do tvé
přirozenosti. K tomu ale nestačí se někde shromáždit, a
tvářit se, že už tím byla prokázána vznešenému Hostu
nějaká milost. Je nutná proměna.
Jakpak se to stane? Jedině, když v podobenství o
marnotratném synovi poznáš a přijmeš sebe sama. Avšak to
nestačí. Musíš se poznat a přijmout sebe také jako
staršího hodného a poslušného syna.
Předně, když se poznáš v tom ztraceném podzemníkovi,
který odešel z otcovského domu, nemusíš zoufat.
Neexistuje žádný člověk ztracený na pusté silnici. Smíš
se vrátit domů, ať jsi kdokoliv, ať si máš cokoli
vyčítat. Musíš jen dovolit odejít své nadutosti, pýše a
hrdosti a přijmout s prázdnýma rukama objetí těch, kdo
zůstali doma. Přestaň se ospravedlňovat a omlouvat. Ten,
kdo tě čeká, promíjí bezpodmínečně, ale vyžaduje
opravdovou změnu tvého srdce.
Když se dále poznáš a uznáš ve starším synovi, v tom
zápecníkovi, který uvízl doma, tak se octneš před
otázkou: Dovoluji vznešenému Hostu být ve svém domě jako
doma? Uznávám ho jako bezpodmínečně milujícího a
promíjejícího? Jak toho dosáhnout? Jedině tehdy, až
uznáš svého bratra a sestru, kteří žijí jinak než ty,
kdo ses možná ocitl v rozporu s morálkou a zákonem, ale
šel jsi do sebe, změnil jsi svůj život, a nyní je
uznáváš bez závisti a raduješ se spolu s nimi nad novým
společným životem.
Pojetí Ježíše se často zatemňovalo a převracelo řečmi o
pekle. Jenže on je jiný, než tyhle představy, opírající
se o tvoje úzkosti a pudová hnutí. Osobně ti všechno
bezpodmínečně promíjí. Není hrozný, děsivý a tvrdý.
Peklo ovšem také existuje, ale je přecpané ďáblem. Je
tam taková tlačenice, jako v nějaké kosmické černé díře.
Ne že by se tam někdo z lidí nemohl dostat, ale to už by
musel být kór moc zatvrzelý, aby byl ve svém hříchu tak
důsledný jako ďábel, aby časem neochabl ve své
důslednosti, nezalitoval. Anebo by to musela být hrozná
věc, že by v těžkém hříchu navěky uvízl, kdyby rázem
přišel o život. Jinak se ti však bezpodmínečně promíjí,
sotva dáš najevo stopu lítosti. Na prvním místě stojí
dar toho, že jsi přijat, ať jsi kdokoliv. Jsi potvrzen,
ať máš jakékoli máslo na hlavě, ale zkus jedno! Seber
zbytky svých sil a přestavěj svůj život podle vyššího,
vznešeného plánu! Na těch nejvyšších místech ti pomohou.
To je poselství radosti. To je první krok. A na to navaž
druhým krokem: jdi dovnitř a přijmi také druhého!
Jestliže ho nebesa nesoudí, ale odpouštějí mu a on
zahajuje nový život, ani ty ho nesuď! Sníš o velké hře,
ale přitom nevíš, jaká dramata se odehrávají v těch, kdo
žijí jinak než ty.
Co to znamená uznávat druhého? Vždy znovu promíjet, po
tolika zklamáních ještě znovu otevřít náruč pokorně
přicházejícímu bratru či sestře. Uznávat druhého znamená
nechodit přes mrtvoly. Pamatuj, že k tomu, aby byly
mrtvoly, není nutný revolver ani dýka, nýbrž často stačí
umrtvující pohled, pichlavé slovo, ledové mlčení.
Věř, že se někdo na nejvyšších místech o tebe zajímá a
přeje ti, abys uspěl, a raduje se z tebe. Evangelium je
sdílení radosti. Zkrátka jsi přijat. Jsi uznáván. Jdi a
přiveď ostatní! Pokud to nechápeš, tak nechápeš ani
jádro hrdinství. A tím méně chápeš to tajemné
shromáždění, ve kterém se pronáší Slovo života a prožívá
se Pravda. A ta svrchovaná Pravda je také vrcholně
krásná, třebaže je někdy velmi drsná a strohá, jako
mříže této věznice."
"Na takové nadoblačné snění já nemám čas." Ozval se
Král.
"Tak? Zdá se ti, že nemáš na duchovní věci dost času,
protože se musíš věnovat svým hračkám a hříčkám a
shánění toho nebo onoho? Ale nepleť se! Jak se vzdaluješ
od tohoto ohniska vrcholné Lásky, tak se vzdaluješ od
sebe samého. Je to velký omyl člověka sobeckého a
propadlého sebelásce, že se chce vyžít, že se chce
obejít bez Boha, že si myslí, že on sám je jedinou svou
velikostí a jediným svým zákonem. Tím méně porozumíš
sobě, čím více se zahrabáváš do sebe. Tím méně budeš
rozumět onomu hladu po nekonečnu, který máš vložen do
své duše, na znamení, že někdo chce tvůj hlad utišit, že
tu musí být nějaké nasycení, osobné, důvěrně blízké. Ale
sám v sobě je ještě nikdo nenašel. V sobě každý našel
jen strašný zákon omezenosti a konečnosti. Sám v sobě
člověk naráží nosem na zeď vlastní malosti a utápí se v
kaluži vlastní nicotnosti.
Jako propast volá k propasti, tak i propast tvé duše
volá k naplnění. Nemůže ji naplnit žádná pomíjivá věc
ani člověk sám, nýbrž jenom někdo důvěrně blízký, kdo
však každé stvoření nekonečně přesahuje.
Ten, kdo to všechno přivodil, přichází ve tvém těle, a
jen díky němu zde nacházíš svou důstojnost a začínáš
rozumět své touze po nekonečnu a tíhnutí k věčnosti.
Odedávna ti však duch světa našeptává, aby ses sám
vlastními silami vyškrabal na vrchol dokonalosti, aby tě
tak získal pro svou úchylnost, která je od základu
pýchou tvora, toužícího být velkým bez cizí pomoci a
proti každému.“
Celou noc je zadržovali na policii. Následující den se o
tom tyjátru dozvídali lidé, kteří měli trpělivost
naladit si tranzistor na zahraniční stanici. Jakýsi
přičinlivec, takový nepřehlédnutelný šotek, ale blíže
nepostřehnutý hemžík tam podal ihned zprávu. Druhý den
byl Král zase na svobodě, protože se vymluvil:
"Byl jsem k těm nepředloženostem sveden."
"Kým?"
Král se zmateně rozhlédl a ukázal na ovčáka K.
"To je on, ten provokatér! Agent nepřátelské mocnosti!"
Když pak Král vycházel z policejní stanice, očekávalo ho
už venku několik fanoušků. Byl sice nevyspalý, zhnusený
a hladový, ale přesto zatnul zuby, vyloudil na tváři
úsměv, připomínající však zadní část slepice, a
zaskřehotal jim na uvítanou kousek z nové absurdní hry:
MATKA PÍPA říká: Já a moje husy budeme rozdělovat
veřejný majetek. Budeme rozdělovat spravedlivě.
Ponecháme si lví podíl pro mne a pro mé husy.
HLAS DAVU odpovídá: Ať žijí husy!
MATKA PÍPA dodává: aby se husy posílily a mohly táhnout
s větší silou otěže státu - "
Přehlušil ho však ostrý hlas z amplionů, instalovaných k
prvomájovým oslavám:
Naše vůle,
vůle lidu, bude v této zemi zákonem!!
Pro nepřátele u nás není místo!
Plechový řev reproduktorů jako mávnutím kouzelného
proutku probral celou ulici z dosavadní malátné dřímoty.
Přímo kypěla životem. Darmošlapové zdvíhaly své hlavy a
pavlačové drbny se postavily a shlížely do ulice, a
nakonec to vypadalo, že i kameny v dláždění se náhle
změnily v davy čumilů. Zdálo se, že se Král ocitl se v
samém centru dramatu, ve kterém mu byla více méně bez
jeho přičinění přidělena role hlavního padoucha. Nikdo
sice přesně nevěděl, čím se měl tento veřejný nepřítel
provinit na lidu, ale mezi zevlujícími davy halasně
převládala hypotéza, že snad surově napadl a obral
stařenku o poslední úspory. Nad jeho hlavou se vznášela
dosud nahlas nevyřčená hrozba veřejného lynče.
Král se ošil, ale hned se rozpáral, když mu kdosi řekl:
"Byl bys raději, kdyby ti uznale poklepával po rameni
někdo, kdo se jinak nechává zdravit pozdravem Čest
práci, soudruhu!?"
Potom se ještě více zatvrdil v přesvědčení o
nezadržitelně se blížícím pádu moci, která chtěla být
světovládou na věčné časy. Protože býval odjakživa
zvídavý, hleděl si to nějak zdůvodnit. Chytal polopravdy
ze všech stran a jedl ze všech talířů podle hesla
každého samouka: "Co je vlastně pravda? To, co mi
prospívá, je pravdivé. Hlavní tedy je: Obsluž se klidně
u toho pultu, kde najdeš to, co ti pěkně zavoní."
A tak z toho měl uvnitř pořádný guláš. Tvrdošíjně však
hledal aspoň nějaké světlé body. Ujišťoval sám sebe:
"Především je to vědecké! Celý vesmír míří k velkému
sjednocení. Výrazem této snahy vesmíru po sjednocení je
v lidském životě touha po spojení vědeckých pravd s
náboženskými. Vždyť v každém člověku žije v hloubi jeho
nitra sen o jednotě, smíru a splynutí s Bohem a
vesmírem. A tento sen je obzvlášť živý v naší
roztříštěné době. Teď se blíží konec té hrozné
rozdrobenosti! To je vědecky doloženo!
Navíc k tomu vedou i samotné hvězdy! Celý vesmír nás
nutně vede k zániku toho, co zde vládne. Křesťanství,
symbolizované znamením Ryby, bylo zatlačeno. Nyní z
lidstva vyprchávají zbytky křesťanství, jímž se
vyznačovala doba ve znamení souhvězdí Ryby. A není divu.
Blíží se totiž doba, kdy bude Slunce v souhvězdí
Vodnáře. To bude pro nás doba ve znamení Vodnáře! To
přinese nový světový řád a zároveň božský řád, nové
lidstvo. Učenci a vědci celého světa, spojte se pod
vedením Vodnáře! Nebojte se létat! Vždyť přece létat je
tak snadné a bezpečné! Pamatujte, že žádný učený s nebe
nespadne!"
Když to vykládal, ozval se přítel od piva:
"Já sem pro! Klidně ze sebe dolujme ten božskej základ,
ale abychom přitom nevyschli samou žízní, pokud vláda
zase zdraží pivo! Pivo!!", zahučel pivař. Popadl jedno a
žbluňkavě ho nasával. Pak si odfrkl a řekl: "Já už jsem
nastartoval tu psychomutaci!" Pozvedl zbytek láhve s
pivem a zakřičel: "Tak na tu existenciální revoluci!"
Ovčák uvažoval o tom hrozném zneužívání slov. V lidské
řeči je mnoho vznešených jmen. Jenže těch jmen se
zdaleka ne vždy užívá k vyjádření vznešených věcí. Spíše
se jich zneužívá k zamaskování věcí a lidí, jež mají k
vznešenosti na hony daleko. Mnohá z těch vznešených jmen
jsou vypůjčena ze slovníku filozofického nebo
náboženského. Zachází se s nimi jako s vypůjčenými
věcmi, tedy nepořádně, neopatrně, nešetrně i šibalsky.
Jsou však i jména posvátná, jako jméno církve, jméno
Maria, a jen jediné jméno nás spasí, totiž Ježíšovo. Kdo
zneužívá těchto slov pro sobecké choutky, ten si počíná
nevhodně, ale i rouhavě. Jistě by prospělo věcem nazývat
je pravými jmény, ale vede k tomu i odhalení směšnosti
počínání všech, kdo se marně snaží vypumpovat ze jmen
jejich pravý obsah.
Král nezůstával pozadu za ostatními. Čas od času ze sebe
vyhrkl:
"Aby byl svět uzdraven - musí se změnit způsob myšlení!
- Dosavadní analytické myšlení odpovídá mechanickému
obrazu světa! - Musí nastoupit nové - systémové myšlení
- "
"Jasně! Tak vzhůru pijem! Na systémové myšlení!"
Atmosféra byla mrazivě pošmourná a zdálo se, že
účastníky zábavy ovládá značně melancholická nálada.
Několik párů, které se mátožně ploužily na přehnaně
rozlehlém parketu, působilo dojmem, jako by tanečníci
meditovali o marnosti a pomíjivosti lidského života.
Na okolních židlích posedávaly podivné, tlumeně hovořící
bytosti, jež nejspíš hodnotily poslední trendy
skandinávského písemnictví. Jedinou výhodou tohoto temně
chmurného shromáždění bylo, že se konalo ještě rozpukem
éry brýlí s UV filtrem, neboť tehdy ještě jakoby platilo
přísloví, že kam chodí slunce, tam nechodí lékař.
Úzkostnou beznaděj, která obchvacovala ovčáka K. jako
bílá nemoc pokaždé, když upadl do této společnosti
velkého umělce, rozhodně nerozptýlila ani představa, že
se tu každým okamžikem má ohlašovaná nastat zásadní
myšlenková proměna. Zatím však měla patrně zrát v
pivních kvasnicích. Váhavě bloumal sálem, neustále ve
střehu jako kočka, jež zabloudila do neznámé uličky a v
každém stínu předem vidí potenciálního útočníka.
Na některé situace se člověk nikdy nemá předem
připravovat. Pokaždé dopadnou jinak, než jste si
představovali. Když ovčák vstupoval do těchto míst,
předpokládal, že se ho při setkání s legendární bytostí
podsvětí zmocní nějaký svíravý pocit viny a
méněcennosti, jako kdysi poprvé. Dnes naopak mohl být po
této stránce naprosto klidný.
Tentokrát, když už měl Král v hlavě jaksepatří zaděláno
na nové systémové myšlení, začal na přeskáčku recitovat
ze své ionescovské hry Nenajatý vrah:
OPILEC říká: Vědy a umění učinily mnohem víc v úsilí
změnit mentalitu, než politika. Skutečná revoluce se
odehrává v laboratořích vědců, v ateliérech umělců.
Einstein, Oppenheimer, Breton, Kandinski, Picasso,
Pavlov, to jsou ti opravdoví novátoři. Rozšiřují pole
našich vědomostí, obnovují naše vidění světa, přetvářejí
nás. Brzo dovolí výrobní prostředky všem lidem žít.
Ekonomický systém se rozplyne sám sebou. Lidové revoluce
jsou city pomsty, které neobratně vybouchnou.
Poté, co Králi přistrčili čerstvě načepované pivo,
chopil se ho a vydatně si přihnul a pokračoval v
recitaci:
Penicilin a boj proti alkoholismu mají mnohem větší cenu
než změny vlád.
MATKA PÍPA říká hrdinovi: Mizero! Opilče! Nepříteli
lidstva! a pak davům: Odhaluji opilce, nepřítele dějin!
HLAS DAVU: Pryč s nepřítelem dějin! Bijme nepřítele
dějin!
MUŽ: Jsem hrdina! Jsem hrdina! Nemyslím jako všichni
ostatní! Musím jí to říct! -
Odmlčel se. Rozhlédl se kolem. Snažil se v matném
světle prohlédnout kouř. Viděl však jen ztichlý pokoj
pokrytý těly účastníků domáckého divadla. Z okolí se
ozýval z různých stran chrapot. Nepřišlo mu ani nějak
zvláštní. Sesul se pod stůl...
Když pozdě v noci přišel k sobě, shledal, že to, co
nejvíce potřebuje nebude moci vykonat na místě. Malátně
se zvedl, chvíli šátral ve tmě, až došel ke stěně.
Hmatal po ní, aby našel vypínač. A jak tak tápal, něco
se ho v té napjaté temnotě dotklo.
To něco byla vůně olomouckých tvarůžků.
Ztuhl v postoji psa, který zavětřil zvěř. Nahrbil se a
ještě více se připodobnil čtyřnohému příteli člověka,
načež přistrčil svůj úhledně tvarovaný čenich k balíčku
a zavětřil. A učiniv tak, zavrávoral na místě, kde stál.
Prochvělo jím hrozné podezření.
Uvažme fakta. Bedlivé očichávání mu prozradilo, že pod
vnějším obalem se skrývají dobře utajené, na omak
znamenitě maskované, a přece svou nezdolnou vůní,
průbojnou jako Robur Dobyvatel, znamenitě uzrálé
olomoucké syrečky.
Už když stál na prahu té temné místnosti, pociťoval
jisté přetlaky a svíravé bolesti a teď si nad veškerou
pochybnost uvědomil, že má prostě také hlad. Zachvěl od
hlavy až k patě. Ta vůně olomouckých tvarůžků se
dovolávala hlubin jeho bytosti jako hlas dávné, pradávné
lásky. Zaplavilo to jeho duši tak osvobodivě jako
vytoužená vojska z dávných kronik.
Pohyboval se jako v transu, tápal podél stěn, až se
ocitl v otevřených dveřích, které vedly do nějaké
chodby. Tady, daleko od okna, byla temnota ještě
neproniknutelnější.
Jsou okamžiky, kdy se i ta nejprostomyslnější duše
stejně jako hlubokomyslně uvažující filozof nedá
odvrátit od jediného námětu svých myšlenek. Král se
dostal do stavu, kdy pro něj i tak prostá skutečnost
jako jsou olomoucké syrečky, čtverácky pochodující ve
své vrcholné zralosti po talíři, byly nejdůležitější -
ne-li vůbec jedinou důležitou - věcí na světě. Sklonil
se k nim a jejich vůně ho vzrušila jako kdysi dávno
první polibek.
Jen pramálo věcí z nového systémového myšlení ve smyslu
New Age mohlo v tu chvíli odvrátit Královu pozornost od
syrečků, tančících ve své optimální zralosti po talíři
rozverný třasák. Například zemětřesení, ale přinejmenším
sedmého stupně Richterovy stupnice. Nebo exploze pumy o
síle několika megatun. S pronikavým zavýsknutím se
otočil. Měl dojem, jako by jeho srdce předvádělo jeden z
těch výstředních tanců typu sarabandy, jejichž
popularita mu odedávna byla trnem v oku, zvláště divoký
tanec, kterým skotačil strýček Nimra se svou lepší
polovicí po výhodném nákupu oře. Byl to však spíše tanec
zvaný lomcovák, kterým Král končil většinu svých
spanilých kališnických výprav, totiž nočních výzkumných
expedicí v hostinci "U vzteklého tvarůžku".
Následujícího dne se stalo něco zásadně důležitého.
Tehdy se pan Král alias Mackie setkal s kýmsi, kdo mu
předal vzkaz od strýčka Sama v kavárně na Národní třídě.
Ukázalo se, že jde o velkorysý projekt. To v něm
probudilo velkou touhu. Na jeho dosud svěšených rtech
jako by se objevil náznak mírného pousmání, který se při
pohledu na tu hrozivou scénu změnil v ostýchavý škleb.
Zamžikal očima jako zamyšlený chodec, jenž pohřížen do
hlubokomyslných úvah o vlivu polárních medvědů na
rezavění zemské osy, znenadání čelem narazí na sloup
veřejného osvětlení a vzápětí se na jeho tvář vrátil
předchozí nešťastný výraz. Přemohl jej a zatvářil se
tajemně jako hrad v Karpatech.
"Důkladně jsem si přečetl Žebráckou operu a dostal jsem
chuť zas trochu zamíchat svým trochu fádním životem.
Původně byla psaná pro divadlo, ale tam se hrát nesměla.
Tak jsem se prostě rozhodl, že ji provedu jinak."
"Jak?"
"Jako divadlo života. Mám to už drobátko vyzkoušené.
Několikrát jsem to provedl se skupinou zapálených
ochotníků po různých bytech. Pak jsme to jednou
vyzkoušeli v hospodě. Najednou se dění z jeviště
přeneslo do hlediště. Stalo se něco, co já vůbec nejsem
schopen pochopit. Pro mě to byla směs průšvihů, špatně
otevřených opon, překeců, zpoceného čela. Po představení
jsme to šli zapít."
"Co si od toho slibujete?"
"Inu, předběžná zkouška. Mohli bychom to ale spustit na
ostro a rozběhnout to představení přímo na veřejnosti."
"Jakto přímo na veřejnosti?"
"Prostě veřejné vystoupení, navenek vyhlížející jako
amatérské představení, které by pořád vtahovalo do svého
souboru další a další účastníky z obecenstva. Tím
obecenstvem by měla být celá veřejnost. Společný zážitek
tohoto představení dodá jiným lidem sílu k vystoupení.
Podnítí je to, že se k nám přihlásí."
"Jak je poznáte? Budou mít nějaké legitimace?"
"Jenom to ne!"
"Musejí se nějak odlišovat."
"Jedině znamením Vodnáře. Podnikáme to stejně jen,
abychom pomohli společnosti, která úpí v okovech
minulosti, ukovaných za éry působnosti souhvězdí Ryby,
přejít do Nové doby pod vlivem souhvězdí Vodnáře."
"Hm", poškrábal se cizinec na hlavě, "ať už z toho
vzejde cokoli, zdá se, že by to mohla být jaksepatří
provokace - a na to by se nějaké prostředky daly
uvolnit."
"Podaří se to!"
"Dostanete mnohonásobnou náhradu - ale je tu riziko
vězení."
"Můj táta říkával, že člověk se může stát plnohodnotným
členem zasvěcenců jedině, když projde nějakým strašným
kotrmelcem, přímo smrtelným saltem."
"Salto mortale."
"Psychotréninkem - a já bych to tak podstoupil."
Král byl nadšen cizincem, a tak zanedlouho bylo mnoho
občanů vyvedeno z míry. Našli totiž v dopisní schránce
leták:
Jsi připraven stvořit nový svět ?
Všichni
se shodují: Na světě je nutno něco změnit! Ale co?
Kdy? A především
jak? Hledáš odpověď na tuto otázku?
Probuď se!
Nečekej, až soused podnikne první krok!
Samotné hvězdy
nás vedou k vnitřní proměně!
Díky tomu
proměníme svět!!
Přátelé Vodnáře
Málokdo vytušil, co všechno se za tím skrývá.
Zatím však Král pověřil několik svých spolehlivých:
"Dejte dohromady co nejvíc účastníků! Žádné pápěrky!"
Měl dojem, že přišla chvíle, aby promluvil otevřeně a
nezastíraně, aby se však těmi nejvybranějšími větami,
jaké má v zásobě, vyznal z lásky, jež jako kvasnicové
pivo bublá v jeho útrobách od okamžiku, kdy ho zaujal
cizinec, tvářící se jako vyslanec z jiného světa, a
snažící se manipulovat pomocí hrstky dolarů všechno dění
z pozadí jako tajemná šedá eminence. Srdce v Králově
hrudi bušilo jako v horečce. Z nikoho se nestane takový
primitiv a balík každým coulem, když je zasažen
bezbřehou vášní jako z člověka, který celý život pobýval
v intelektuální věži ze slonoviny. Celá desetiletí byl
Král přesvědčen, že je povznesen nad syrové vášně
obyčejného smrtelníka z davu, a když ho popadla vášeň,
zamávala s ním jako uragán. Takže teď, jak tu stál, a
naslouchal komusi, tokajícímu jako tetřev a cukrujícímu
se jako hrdlička, si tak pronikavě uvědomoval prudce se
spalující suchost své dávno vyprahlé povahy. Král, ten
povýšený mudrc a alfabet s jemně ciselovaným výrazivem,
přestal existovat. Místo něho tu stál, Král, potomek
prapředků, kteří své milostné záležitosti řešili
mohutnými obušky a příručními sekeromlaty, a kteří při
potkání soka, nemarnili čas rozkládáním řetězců úvah,
ale přímo se na soupeře vrhli jako tornádo a urvali mu
hlavu, aniž by se zabývali úvahami o přesném překladu
latinského výrazu dekapitace. Být oblečen do medvědí
kůže a nemít na nose brýle, mohl Král v té chvíli
představovat vzorného člověka doby ledové.
Muž v pozadí, v němž ovčák K. vytušil majora Vykuka,
řídil z pozadí zastrašování veřejnosti a tak udržování
veřejnosti ve stavu nehybné ztumpachovatělosti a snadné
ovladatelnosti. Skandalizační kampaň se vystupňovala
poté, co mluvčí Vodnářského bratrstva odeslali vládě své
prohlášení. Prohlášení bylo uloženo do nedobytných sejfů
na nepřístupných místech. Ve veřejném tisku se objevily
titulky:
Žalostné figurky vždycky skončí na smetišti dějin!
Král zvolna ochládal ve své vášni a vracela se mu
původní obvyklá skleslost, takže vyhlížel víc a víc jako
oškubaná slepice. Mluvil poněkud trhaně a jevil známky
šoku. Zamrkal. Rozčílení v něm už přestávalo kvasit a
Král coby muž doby ledové kvapně ustupoval Králi,
odchovanému Zlatými zrnky zdaru od Sveta Mardena a
Katechismem společenského chování od Gutha-Jarkovského.
Pod vlivem těchto brožurek si uvědomil, že se projevil
příliš divoce, a jazykem, jakého by v klidných chvílích
nikdy nepoužil.
V té době ho znovu navštívil kdosi, tvářící se jako by z
jiné planety.
Elegantní vůz přibrzdil a dvířka se otevřela:
"Nastupte!" Řekl to hlas, zvyklý vydávat rozkazy. Král
nastoupil a vozidlo se opět rozjelo.
Král se tvářil jako zmoklá slepice, která však bleskově
oschla, sotva tentýž hlas utrousil:
"Mravní bahno právě v akci, není-liž pravda?!"
Král se nehýbal. Byl zaražen jako hřebík v plotě.
Zavládlo tíživé ticho. Král byl zcela mimo tento svět,
docela v říši svého snění o absurdní skutečnosti a jen
si přitom mechanicky pohrával s knoflíčkem u límečku.
"Gratuluji! Slibně se to rozbíhá."
"Cože!?" Probral se.
"Nahoře jsou spokojeni."
"Ehm."
Měl se svým divadlem života dost starostí.
"O co, že vím, na co myslíte."
"Na co?"
"Finanční potíže. Nebojte se to vyslovit nahlas! Tohle
auto není odposlouchávané. Tak se nemusíte ničeho
obávat."
Nejistě přikývl.
"Získali jste důvěru vlivných kruhů pro váš pokus. A tak
se vám otevřely některé bohaté fondy. Našlo se několik
solventních gentlemanů - " Podal mu tlustou obálku.
Načež ho tento kurýr strýčka Sama vysadil na nábřeží
Vltavy.
Král povyrostl sám před sebou. Ani netušil, že do jeho
vyhřátého sedadla o chvíli později usedla maska s
černými brýle, za nimiž by ovčák K. vytušil rysy majora
Vykuka, tajného agenta jakési výzvědné služby, lhostejno
které, protože ty nejschopnější světové tajné služby
nakonec stejně vědomě či nevědomě pracují pro jednu a
tutéž agenturu. Nezdržel se dlouho. Jen co mlčky převzal
doklad o převodu jednoho a půl milionu dolarů na své
švýcarské konto.
V té době seděl Král v oblíbené pivnici a převracel do
sebe jedno pivo za druhým. S pocity mořeplavce, který po
mnohém harcování konečně dostihne bezpečně cíle své
plavby, uvízl v hostinci "U vzteklého tvarůžku", odkud
vyhlížel do dálek již dlouho zaslíbené země, na kterou
dosud patřil zdálky hory Pisga. Cítil se jako Mojžíš
vedoucí lid do zaslíbené země, ale přitom se hrůzou
otřásal, aby snad sám nedopadl jako ten ubožák, co
nesměl okusit ani jeden z plodů té země zaslíbené. Po
devátém pivě se mu zdálo, že ji vidí už těsně blízko.
Při tomto vidění z vnuknutí ducha všedního čili
profánního, který na rozdíl od Ducha svatého nevane vždy
a všude, ale jen tam, kde mají naražené pivo, se Králova
duše houpala v náruči Kočky ze Záběhlic, jak ji zpívala
jakási zhrzená návštěvnice falešným hlasem na celý
hostinec. Vojvodu by taková Kočka pohoršovala, kdežto
Krále konejšila, třebaže její slova neposkytovala mnoho
naděje.
On pořád čekal, že
něco přijde,
on pořád čekal,
nepřišlo vůbec nic...
Zato přišla kočka ze
Záběhlic...
Patrně bylo něco smysluplného v tom, že jak si tak hrál
mladý Král na přechytralého hlavouna a oduševnělého
intelektuála, nejspíš potřeboval vedle sebe přítomnost
nějaké duševně méně čilé bytosti. Pomáhalo mu to přemoci
jistý komplex méněcennosti podle vzoru dvojice Sherlock
Holmes a doktor Watson. Dosvědčovalo to též jistou
platnost lidových mudrosloví, tvrdících, že se
protiklady přitahují, což dokládal i příklad jednoho
známého párku bez hořčice, kde on byl tajný, kdežto ona
veřejná...
V další kapitole vyčenichá ovčák K. třetí postavu z
trojspolku výtečníků Král & Vojvoda & Biskup a sleduje
ji po jejích stopách v zájmu čtenáře. Díky bedlivému
stopaři se podaří odhalit zákulisní machinace s
karkulkami. Ferdyš Biskup obratně uniká před úřední
mašinérií. Kdo namaluje portrét ctihodného Ferdyše?
Záhadný požár v rezidenci a jeho nevyčíslitelné
národohospodářské škody.
7. Karkulka a spol.s r.o.
Kdyby se někdo zeptal ovčáka K., jak by se chtěl mít ve
svém životě, zřejmě by mu prozradil: jako pes
Montmorency, provázející tři muže ve člunu. Jerome
Klapka Jerome mu vymyslel skvělý úděl cestovatele, o
jehož životní plavbu se postarali tři lidé, takže se mu
dařilo všechny je provázet na každém kroku a jen zřídka
se mu některý z pánů ve člunu ztratil z dohledu.
Ovčák má horší úděl, když musí obíhat celé stádo, které
má napřed sehnat dohromady a pak stále znovu
vyčenichávat a vystopovávat zbloudilce a přimět je k
návratu do stáda. S další postavou sledovaného
trojspolku Král & Biskup & Vojvoda, totiž s panem
Ferdyšem Biskupem to měl ovčák K. jaksepatří
komplikované, aby ho vyčenichal, a vůbec už skoro
vyloučené, aby ho přiměl k návratu tam, kam patří.
Už proto, že Ferdyš, který se od narození cítil
Biskupem, měl vždy předpojaté obavy z každého čmuchala,
který si prohlížel kdejakou stopu se zvětšovacím sklem
jako Sherlock Holmes. Vnitřní imperatív mu říkal POZOR!,
kdykoli zahlédl, jak si někdo baterkou prohlíží vizitky
na dveřích. Navozovalo to v něm pověrčivé obavy z pánova
věrného psa s pochodní v zubech, z toho obávaného
vyšetřovatele a pátrače po pachatelích nepravostí.
Konečně není pochyb, že se na této až pověrčivé
předpojatosti pana Ferdyše Biskupa podepsaly také jeho
neblahé zkušenosti z mládí.
Od útlého věku jevil Ferdyš hudební nadání, takže už ve
čtyřech letech samostatně drnkal na kytaru a vyzpěvoval,
až se hory zelenaly. V šesti letech uměl kdeco zahrát na
fujaru. A protože vyrůstal nedaleko ovčí farmy, kde
trávil většinu času venku a nejednou přespal po širákem,
vyrůstal tu jako samorost. Celý jeho život byl propojen
s chovem ovcí, že si ani další svou životní dráhu
nedovedl představit bez živočišné výroby. Také se mu
zdálo, že samotné ovce jsou natolik zvyklé na jeho
zpěvný hlas a zvuky jeho fujary, že se od nich nemůže
odtrhnout. Vergilius mu připomínal:
Ten tvůj zpěv jest
takový nám, ó nebeský pěvče,
jakým v travině spánek je
umdleným, jako je milé
uhasit žízeň uhasit žízeň
vodou, jež hrčí v potůčku libě.
Avšak v patnácti letech najednou Ferdyš pronesl sečtěle
jako tento opětovatel pastýřství:
"Poněkud vážnější píseň chci zpívat, sicilské Musy."
"Co je s tebou, Ferdíku?" divila paní Biskupová.
Ferdyš odpovídal slovy římského barda:
"Když jsem chtěl o králích zpívat a o bojích, Foebus mě
náhle
zatáhl za ucho: Pastýř jsi, Tityre, pastýři sluší
tučné ovečky pásti a prostou zpívat píseň!
"Co to meleš, Ferdouši?"
"Bloudím jako ovce ztracená." Odpovídal slovy žalmisty.
"Nemluv pořád v hádankách! Co se děje?"
"Chci být pastýřem!" Řekl rozhodně.
A tak zatímco jeho ústa pěla písně, levou rukou, jako by
mimoděk vystudoval duchovní pastýřství, a docela
automaticky, jako úplnou samozřejmost, přijal pomazání
na pastýře z povolání, on, tajemný Ferdyš, který se od
kolébky cítil být Biskupem.
Nadále zůstal velký díl jeho srdce spojen s chovem ovcí.
Tak překvapil své představené tím, že vystudoval
živočišnou výrobu na vysoké škole. Jeho představený nad
tím kroutil hlavou. A jak by ne, když se mu jeden z jeho
duchovních pastýřů takto nadchne pro chov ovcí. A
nezůstal při chovu ovcí. Začal navíc vykonávat ještě
praxi zvěrolékaře, neboť mezitím využil svých nevšedních
schopností ke studiu veteriny.
Představený mu napsal tklivý dopis. Otcovsky mu
promlouval do duše. Nato Ferdyš mlčky, ale jednoznačně
mávl rukou, a vyslovil v srdci to, o čem byl zatím pouze
nejistě přesvědčen:
"Tento biskup nechápe potřeby naší doby. Aspoň ne tak
hluboce, jako já, rozený Biskup."
Od té doby si počínal náramně konspirativně, užíval
četné převleky, aby unikl různým okolním nástrahám. Přes
sebou samým však neunikl. A právě odtamtud mu hrozily
nejnebezpečnější úklady. Augustin tvrdí, že pýcha činí
úklady i dobrým skutkům, aby je zničila. A sestrou pýchy
je sebeláska.
Neexistuje žádný společenský stav tak vznešený, ani
skutek tak čistý, ani pokora tak ponížená, aby se toho
nemohla zmocnit sebeláska. Totiž, hlavně aby tomu
sebeláska nestrojila úklady. Tak se leckdo snaží o různé
okázalé projevy svatosti. Milerád by se učinil sám pro
sebe ušlechtilým, čistým, velkým a dokonalým. Takové
zmatení je nejhorší. Dokonalý je právě ten, kdo o tom
nic neříká, kdo své úsilí o dokonalost velkohubě
nevytrubuje, nýbrž jen prostě plní vůli Boží, jak ji
nachází a kde ji nachází. Nesnaží stále jen pátrat, zda
se jeho stavu už říká anebo smí říkat dokonalost.
Přehnaná sebeláska dokáže docela zkřivit zrcadlo života.
Může učinit i duši dokonale farizejskou. Tak se bude
okázale přičiňovat o vnější projev a vidět v tom
podstatné, a přitom to hlavní docela zanedbávat. Tak se
dokonce i u osob duchovních zvrhne celá jejich
dokonalost ve zdůrazňování jejich stavu, zvláštního
oděvu nebo jeho částí, všechno se nosí podle předpisu,
jen to hlavní se odkládá, totiž láska. Sebelásce se
totiž zatraceně líbí vynikat nad jiné spíše touto vnější
věrností a okázalou přesností než sebeláskou, která chce
oběti.
Dalšího zase svede falešná sebeláska, totiž jeho vrozená
ledabylost k zanedbávání oněch vnějších způsobů. Načež
si libuje v tom, že vůbec nedbá na žádné způsoby, počíná
si jako divoch a ještě začne psát oslavné tirády o tom,
jak je úžasné být barbarem. Nakonec tomu začne sám věřit
a cítí se být od slušných způsobů dokonale „osvobozen“.
To je pořád jenom vystupňovaná sebeláska. Takové se
nelíbí žádný řád, ani přesnost. Raději si libuje v
jakési mlhavé romantice, než v pracné věrnosti.
Jiný cítí odpor k veřejnosti. Snad si myslí, že
dokonalost je v úniku před světem. Domnívá se, že jedná
dobře a lépe než ti, kdo se stále jen někde pachtí.
Anebo není shnilý, a má naopak přičinlivou povahu a
podnikavost. Potom ho svádí sebeláska zase k tomu, aby
šel za tím, co vyhovuje jeho nezdrženlivé povaze i
tehdy, když se od něho žádá usebranost, klid k načerpání
nových sil u nohou Páně.
Sebeláska se dovede přiodívat velmi svůdně. Jednou do
roucha horlivosti, jindy usebranosti, útěku ze světa a
sebezáporu, přesnosti, statečnosti, ba i upřímnosti.
Každá povaha je jí nějak ohrožena, aby totiž člověk svou
povahou a jejími sklony nehledal jen sebe a nepřehnal
sklony své povahy v jednostrannost. Právě jednostrannost
je známkou sebelásky odpoutané od řádu, jaký je vlastní
samotné lidské přirozenosti.
Co si s tím počít?
Zkus najít svou hlavní chybu a pokus se ji zvládnout!
Tak odhalíš podobu své sebelásky, kterou se projevuje
tvá hlavní chyba, že se neovládáš, nýbrž jen změkčile
dopřáváš volnosti sebelásce, a ještě tomu farizejsky
říkáš přirozené lidské právo nebo dokonce hlas odněkud
shůry. Zkus bojovat statečně a vytrvale a s otevřeným
hledím, s jasným a upřímným pohledem na sebe! Jen tehdy,
když se bude umenšovat tvá nezdravě rozbujelá sebeláska,
poroste v tobě láska a naopak!
V duši Ferdyše zněl Chorus mysticus z Goethova Fausta:
Vzhůru za věčným ženstvím! Opakoval si přitom s podivně
šibalským úsměškem ve tváři Jeremiášova slova: "Ovce
mého stáda bývají k sežrání". A bylo mu kolem srdce jako
Jeremiášovi, když si podle něho opakoval: "Dám vám
pastýře podle srdce svého" a "zbytek svých ovcí
shromáždím", takže podle slov proroka Ezechiela budou
léhat v ovčinci veselém." Načež ještě rozverně
zaveršoval z Vergiliových Bukolik:
Nerejská Galateo, tys libější mateřídoušky,
hezčí než břečtan světlý a skvělejší labutí bílých,
jakmile do tvých stájí se vrátí z pastviny krávy,
je-li ti Korydon trochu milý, neváhej, přijdi!
"Všechno ostatní je o tom, jak se Ferdyš Biskup stal
přijatelný pro mefistovského ducha světa, jenž stále
odporuje. Všechno další je o tom, jak se tento rozený
Biskup stal přijatelný pro svět a jeho tajnou policii,
ale stěží pro Krista", říkal si ovčák K., když tento
ovčák vyčenichal Biskupovu stopu a vrhl se po ní. Při
stopování Biskupova pachu zahlédl odkudsi zvědavé a
ostražité oči, jež mu připomínaly těkavé vlkoliščí oči
majora Vykuka. Pokaždé se jim skryl a bystře si o tom
utvořil svůj názor:
"Tajná policie státu ochotně vítá takové rozené
„biskupy“. S úsměvem a zdrženlivým realismem sleduje
jejich spiklenecké choutky, které míří proti oficiální
církvi. Pak se vládce světa nemusí namáhat s organizací
rozkolu v církvi, když se o to starají pyšní
ctižádostivci a zakomplexovaní snílci. Kdyby tu nebyla
žádná podzemní církev, musela by se tajná policie jako
pravá ruka vládce světa sama přičiňovat o zřízení téhle
trhliny v Petrově lodičce."
"Vraťte se, milý otče Ferdyši - " psal mu představený,
ale on nic. Místo toho spustil na celé kolo jako kdysi
Jeremiáš:
"Pastýři zhloupli! Dnešní vrchnost, ačkoli má klíče,
neotvírá, ale jen s nimi řinčí! Jaká strašná
nezodpovědnost! Otvírat se musí i přes možné omyly, jež
z toho mohou vzejít. Neváhal varovně vztyčit prst jako
prorok Ezechiel: Běda pastýřům, kteří pasou sami sebe!"
Když později usrkával kávy a hleděl vpadlýma očima do
temné budoucnosti, vypadal jako kus harampádí vyvržený
přílivem, do něhož vybíravý racek jen pohrdavě strčí
zobákem a odletí pryč. V tomto světě je málo podívaných.
které by člověka dovedly ještě více uchvátit než
podívaná na velkého myslitele právě zabraného do
myšlení.
Jednou z útěch, které se nabízejí takovýmto
intelektuálům á la Kafkův zeměměřič K., je to, že když
dojde k nějaké krizi, nejvíc uchvátí ženské srdce jasný
rozum. Ve chvílích klidu a míru si dívky mohou uběhat
nohy za nějakým tím svalovcem a roztouženě vyhlížejí
širokoplecého chlapíka s ostře řezanou tváří. Stačí
však, aby přestalo něco klapat, ba dokonce postačí, aby
někde něco zakřípalo, a kdo je potom ten dávný rek, kdo
je ten největší miláček? Muž, kterému to zapaluje.
A Ferdyš Biskup?
"Říkejte si o něm, co chcete, sám o sobě je dost
zatuchlý společník pro obědě." Mínil ovčák K. "Jakživ
nikoho jiného nepustí ke slovu, a přitom nevykládá o
ničem jiném, než o příznacích svých chorob, podaných
takovým zevšeobecňujícím způsobem, že se zdá, jako by se
jednalo o choroby celého tajemného Těla církve svaté.
Patří k těm otravům, které nepřesvědčíte, že veřejnost
není celá divá po informacích o tom, jak jim funguje
žaludek. Přidejte k němu ještě pár jeho pochlebníků a
podlézavců, a máte první buňku podzemního odboje, která
by vylekala i největšího odvážlivce."
"Jsme kočovníci a putujeme do země zaslíbené." Tvrdil
Biskup na každém kroku. "První poutník byl Abrahám.
Rozdíl je v tom, že když Hospodin vyzval Abraháma, aby
vstal a šel, tak teprve až uvěřil, ukázal mu zaslíbenou
zemi. My tu zemi zaslíbenou máme pořád před sebou. To je
celá naše teologie, a basta fidli!"
Poté, co si Biskup jako samotný Duch svatý docela po
svém odmytologizoval celou bibli, parafrázoval Krista:
"Já jsem dobrý pastýř. Všichni, kdo přišli přede mnou,
jsou zloději a lupiči. Ale ovce je neposlouchaly. Já
volám své ovce jménem a vyvádím je. Jdou za mnou,
protože znají můj hlas."
"Kam je vedeš?"
"Přece na pastvu. Dám pastvu pro hovada tvá, jak praví
Mojžíš.
"Kde?"
"My, Ferdyš Biskup, zřídíme někde v ústraní jediný a
původní a pravý ovčinec. Jediný a všeobecný odchov.
Zkrátka, myslím na katolickou univerzitu. Pravé
Atheneum!" A přidal pár veršů římského barda:
"S ovcemi do stínu, hoši! - sic, vedrem-li mléko se
spaří,
marně pak vemena jim, jak nedávno, mačkati budem...
S vemeny plnými mléka se budou vraceti kozy,
samy, a velkých lvů již nebudou stáda se báti,
sama ti kolébka tvá dá hojnost rozkošných květů,
zhynou jedoví hadi i jedové rostliny klamné..."
Tvářil se přitom veledůležitě, neboť odedávna všechno
své počínání balil do jakési okázalé důstojnosti
velkopastýře, provádějícího složitý obřad před
velkolepým oltářem. Být okázale důstojný, když nesete v
jedné ruce ruličku kloset-papíru a v druhé tubu
živočišného uhlí, není jistě snadné, avšak Ferdyš Biskup
to spolehlivě dokázal. Na celé okolí pohlížel jako by
sám Hospodin zástupů z oblačného sloupu. Jeho výraz, to
byl výraz kmenového božstva, jež zápalnou oběť odhaduje
jako nedostačující.
Své hosty raději vyprovázel až daleko ven, aby měl
jistotu, že opravdu odešli, ale patrně ani po jejich
ověřeném odchodu se nezačal chovat jako normální člověk.
Měl utkvělou obavu, že by mohl vypadnout ze cviku své
prkenné originality.
Jeho výchozí pýcha přivodila zabarikádování se v jedné
staré barabizně jako své ústřední rezidenci, z níž
ojediněle vylézal jako Kafkův brouk z jámy. Pokud měl
jeho život dostat nějakou okázalou smysluplnou náplň,
bylo třeba pořídit kuličku, kterou by před sebou valil
jako posvátný skarabeus. Zkrátka bylo třeba opatřit
nějaké hry, hříčky a hračky, aby měl dojem, že se něco
důležitého děje. Pokud jste však na něj naráz uhodili:
"Jak se díváte do budoucnosti?"
"Ehm, ehm", odkaškal si Biskup, "jedny brýle mán na
blízko, druhé zase na dálku, a ty třetí si beru, když
hledám ty dvoje předcházející." Po chvíli dodal: "Vydáme
o tom pastýřský list."
Zakrátko se skutečně takový pastýřský list objevil.
Kromě obligátních obratů složených z oficiálních projevů
ve sdělovacích prostředcích se tam nakonec říkalo:
"Chceme a modlíme se a děláme všechno pro to, aby
budoucnost stála před námi jen jako Parusie a my všichni
abychom zde byli pouze jako nástroj jejího konkrétního
přiblížení a uskutečňování, s vědomím, že jakkoli je
tento nástroj nedokonalý, bude Tvůrcem odložen právě v
tom okamžiku, kdy ze své vůle přestane být nástrojem."
Ovčák K. to vyjádřil stručněji: "Inu, zhovadilost od
základu, zabalená do učeného slovíčkaření. Kde začíná
pýcha, nadutost a ješitnost, tam nastupují lidské
hračky." Načež blahořečil Pánu, že se zjevuje maličkým.
Rozhodně ne tomu, kdo se chce zmocnit nejhlubších
tajemství jen proto, aby se vyprostil ze své nicoty a
bídy. Pociťuje malost jako nespravedlivou křivdu. Chce
se dobrat dokonalosti, aby vyšel ze své země. To je ten,
kdo papouškuje o božském já, o svém superegu, který chce
v sobě objevit jiskru božství. Proto pořádá mystické
dýchánky, kde se koncentruje, mluví sentimentálně a
unyle o neurčitém božstvu. Jeho poměr k vyšším věcem je
vcelku nezávazný. Pohodlný. Z odkazu kulturního lidstva
si vybere několik laciných vět, které jsou levné právě
svým vytržením z krvavě vážné celoživotní souvislosti.
Neváhá se postavit zády k těm, kdo se je snaží povznést
z jejich zamřížovaného duchovního života, odtrženého od
života s ostatními a spolu s nimi pro ty
nejušlechtilejší hodnoty. V jádru je to světák, který si
kvůli zpestření všedního dne bere z náboženství dekoraci
a z pánaboha si dělá lokaje. Proto jsou jeho mystické
zážitky často iluzí, směšnou hrou. A že si přitom
zapaluje různé vonné tyčinky a koncentruje se současně
na Krista, Pannu Marii, Buddhu a Dalajlámu, to už patří
k režii salónní mystiky. Vedle těchto temných mystiků
stačí pohlédnout na pravého mystika, který krutě
prociťuje svou vzdálenost od nesmírného, velebného Hosta
a odhodlaným hrdinstvím v sobě křižuje všechno, co se
Hostu nelíbí. Ryzí mystik zakouší, že právě tento
vznešený Host je to jediné potřebné. Kvůli němu opouští
všechno ostatní, aby sloužil jemu jedinému. Pravý mystik
hledá osobné oslovení vznešeným Hostem a prosí o ně. V
něm ovšem nalézá i sebe očištěného a povzneseného.
Falešný mystik hledá sebe a říká tomu hledání božství.
Nakonec ovšem nenajde ani sebe, a božství už vůbec.
Takováhle mystika představuje guláš, ve kterém jsou
posekány a smíchány zbytky všeho z minulých dnů,
všechno, co který nezávazný náboženský myslitel našel.
Výsledná kaše se ovšem musí vydatně okořenit, aby se
vůbec dala požívat. Po této krmi nemají falešní mystici
ani chuť ani náladu prožívat pravou, pokornou a hrdinnou
důvěrnost s nebeským Hostem, velkým a důvěrným Přítelem.
A přitom celé to učení je tak prosté, výživné a
vznešené! Jenže kdo uvázne na výživě z hrozinek
vybraných z vánočky a obírá se jen svými hračkami, tomu
není pomoci.
"Žádné hračky!" vrtěl se Biskup jako holub na báni:
"Potřebujeme přece nový ovčín! Zavedeme ty nejlepší,
dosud opomíjené prostředky a zanedbávané metody!"
"Nové metody?"
"Přesně tak. Musíme jako král Šalamoun chápavým srdcem
naslouchat hlasu našich odloučených východní bratří! A
bude konečně jeden ovčín a jeden pastýř!"
Co tím chtěl říci tento horlivec z rodu švejků, chvíli
poklonkujících se svým omezeným Poslušně hlásím! na
jednu stranu a chvíli zase na stranu druhou, a
převlékajících se podle toho, odkud vane příznivý vítr,
jednou za synovce dolarového strýčka Sama z Ameriky a
podruhé za příbuzného Dědy Mráze z mlhavých dálek
ruských? Brzy se svět měl dozvědět tu novinu, jež svou
úchvatností měla bezmála předčít samotnou novinu
radostnou, neboli evangelium.
"Je třeba osvojit si chov ovcí podle způsobů našich
odloučených bratří na Východě."
"Nejen to. Jde nám o víc."
"O co jde?"
"Jako Mojžíš chtěl, aby všichni prorokovali, tak i my
hodláme povznést ovce na úroveň pastýřů!"
"To je snad hudba nedohledné budoucnosti, ne?"
Slovutný muž zavrtěl hlavou a tvářil se jako velký
revolucionář v osudném říjnu, ukazující prstem do
mlhavých dálek, když toto pronášel klidným, ale
rozhodným hlasem, zkrátka důležitě jako poselství Boží
smlouvy ze Sinaje. Přitom promlouval tichým a chraptivým
hlasem jako bandita ve staré frašce: "Už dnes učiníme
pastýřky z některých vybraných zvláště ušlechtilých
ovcí. Přesněji to rozhodneme na biskupské synodě."
"Oj, ja, ja, jaj!" Zavyl Ferdyšův vikář.
Sotva tohle Ferdyš Biskup prozradil ostatním synodálním
veličinám, jakmile dal najevo potřebu uvedení ovcí mezi
pastýře, hned se všeho ujali někteří prozíravější
velkopastýři. Naznali, že kdyby něco takového schválili,
byl by to asi poslední smysluplná synoda, jaké by se kdy
účastnili. Hned bylo jasné, co se dá čekat od takové
synody.
"O čem budete jednat na biskupské synodě?"
"Vcelku, no, ehm - " a odchrchlal si generální vikář
jako náklaďák, když mu vynechává motor, "musíme tam
hlavně projednat, kdy bude další synoda."
A co Ferdyš? Dobře věděl, že úřady jsou jako hřbitovy,
kde už se neslouží, ale jen se odpočívá v pokoji. Na
dveřích mnohých kanceláří by se dala umístit tabulka s
nápisem: Zde odpočívá ten a ten... Ferdyš si říkal:
"Je-li český národ národem holubičím, tak se nevidím, že
se tu mnohý úřad podobá holubníku."
Ovčák K. brzy vyčenichal, jak zasmušilá ctihodnost
uprostřed podezíravého zbyrokratizovaného okolí prchá do
ústraní na půdu, aby si tam tajně zafuněla smutnou
melodii na heligon. Kdykoli toužil ctihodný Ferdyš po
obnově duševní rovnováhy, obvykle mu stačilo ulíznout si
pěšinku, popadnout šalmaj a hajdy do ovčína, aby se
pokochal pohledem na své karkulky. Drahnou chvíli tam
loudil tklivé tóny ze šalmaje. Oddaná karkulka na něj
vzhlédla očima plnýma věčnosti, ba viděl v nich i
útrpnost se svým údělem, jakoby Ferdyše utěšovala:
"Copak, můj pane? Zdá se, že něco kruší tvé dobré srdce,
staroušku. Co se stalo? Netrpíš snad zabedněností těch
bařtipánů z biskupské konference?!" A hned mu dala
najevo, jak na to jít. Dusala pryč a mohutnýma nohama
odkopávala stelivovou slámu. Z každého ovčího pohybu
četl ctihodný Ferdyš, že to stádo nadutých sucharů
nestojí ani za jednu sloku Limbet Walku.
"To je dneska svět! To už není pro člověka!" Ulevoval si
rozčíleně Ferdyš, třebaže se postupně uklidňoval při té
nejsladší hudbě, jaká pro něho vůbec existovala, totiž
při mlaskavých zvucích čelistí žvýkajících čerstvou
zeleň, jimiž Ferdyšovi vyvolené ovce obnovaly své tkáně.
Kde mohl, utíkal se slovutný Ferdyš schovat do ovčína,
aby si mezi svými věrnými zahlaholil jako pravý hrdina
Vergiliových Bukolik:
"Půjdu, a ty své písně, jež veršem jsem složil,
budu si k šalmaji své teď zpívati - "
Existoval jeden způsob, jak mohl ctihodný velkopastýř
podzemní církve odvrátit mysl od temné reality. Byla jen
jedna možnost, jak mohl na chvíli dosáhnout zapomnění
toho, co ho čeká. O pět minut později seděl v knihovně a
četl skvělou Abramovovu Příručku pro chov ovcí. V tu
chvíli ctihodný Ferdyš cítil, že má dokonale nabitý
program na odpoledne. Ne, že by se jednalo o něco
světoborného a složitého, neboť i poslední ovčák z
Beskyd, za jakého se ovčák K. pokládal, při jednom
pokusu o vymezení Ferdyšovy povahy jej definoval jako
homo simplex, nicméně z metodologicko poznávacího
hlediska slovutného Ferdyše se vskutku jednalo o věci
nesmírného dosahu. Asi tak hodinku, než se ochladí, si
bude v knihovně pročítat výše jmenovanou chovatelskou
příručku. Potom si půjde přičichnout ke dvěma až třem
růžím a nějakou dobu bude hubit plže. Tyto mírné
radovánky, to bylo vše, co jeho prostinká duše
požadovala. Nic víc si nepřál. Jenom aby mohl mohl žít v
klidu a aby mu každý dal svatý pokoj.
Leč je zde hranice, za kterou ani úchvatnost nových
chovatelských metod toho nejzasvěcenějšího mezi
zasvěcenými znalci ovcí, jakým byl sám velký Abramov, už
neúčinkuje. Abramov, tento znalec chovu ovcí byl
nesporně znamenitý - to je mimo veškerou diskuzi - ale
přesto nebyl tak znamenitý, aby dokázal odvalit z mysli
takové břímě trampot, jaké tížilo ctihodného Ferdyše.
Obklopen hrstkou svých nejvěrnějších, začal Ferdyš
realizovat svůj sen. Nedokázal to však utajit před
ovčákem K. Neboť se k němu cestou k zářným zítřkům
připojil jistý honicí pes. Takový ovčák, dobře slyšící a
poslouchající hlas svého pána, ovšem vyvolává neblahé
asociace u lidí, zvláště těch provinilých, kteří mají co
skrývat a obávají se svého odhalení. Vidí v něm jenom
čmuchala nebo strážce práva a pomocníka veřejné
bezpečnosti. Konečně takový čmuchal by nakonec mohl
ještě odhalit pravdu, že Ferdyš nikdy nevytáhl paty z
domu, takže by se ukázalo, že se tento velkopastýř snaží
učit od někoho, koho osobně nikdy vůbec nepoznal.
"Že nepoznal?! Cha, cha! To bych se zasmál!" řekl by
Ferdyš. "A co je tedy tohle?!" A bleskurychle vytáhl z
tašky objemný traktát. Tvářil se jak Napoleon po návratu
z Elby.
"Tady je obsaženo vše." Poklepal významně na tlustý
svazek knihy, kterou ctihodný velkopastýř všude nosil
jako druhou bibli. Jen málokomu se podařilo nahlédnout
do tohoto traktátu pro zasvěcence Biskupova díla zvaného
společenství, jež pro jistotu to nazýval cizím slovem,
aby zase kdejaký hejl nevěděl, o co jde. Bylo to
Karakulovodstvo od samotného Abramovova a jeho dalších
dvou mušketýrů pravého chovatelství, Afanasjeva a
Pereldika.
O některých věcech a počinech se říká, že jsou to velké
kroky a že je to velká námaha, hodná lepšího předmětu.
Jsou lidé, kteří podnikají podivuhodné úsilí, aby zabili
svůj čas, svou duši a práci svých bližních velmi
soustavnou, tvrdošíjnou, přesně a prováděnou honbou za
maličkostmi, za malichernostmi. Kdo má hlubší chápání
věcí, ten ví, že maličkost není docela totéž, co
malichernost. Maličkosti jsou jen zdánlivě malé, totiž s
ohledem na nesmírný cíl, v jehož světle se nic nesmí
jevit malým.
Malichernost je shánění maličkostí bez tohoto cíle.
Malichernost je soustavná snaha, aby ony maličkosti
nepřesáhly stín své malosti. A v tom je někdo virtuózem.
Tak především umí znamenitě rozbít svůj čas na tisíce
drobností. Nevydrží u žádné poctivé práce. Za chvíli ho
to přestane bavit. Jeho zájmy jsou trvanlivé jako
dubnové přeháňky. Oč méně vidí výsledky své práce, o to
více provozuje svou velkorysou malichernost vůči svým
bližním, hlavně vůči těm, kdo hrozí nějak zastínit jeho
bezvýznamnost. Pokaždé se na napřed snaží přihřívat si u
někoho svou polívčičku, svést se spolu, kde se něco
většího děje. Běda, jestli ho bližní přizve k účasti a s
někým seznámí. Pak si může být jist, že mu za chvíli
odcizí jeho známé. Nehlídá-li si dost obezřetně své
místo, pak se brzy octne na vedlejší koleji. A protože
to ještě není dost k ubití spolubližního a ježto stále
ještě slyší a dovídá se o jeho přednostech, výkonech a
vážnosti svého spolubližního, hledá tedy chyby,
nedostatky na díle i osobě svého bližního. A v tom
dosahuje výsledků. Stává se filtrem, takovým podivným
filtrem všech nespokojenců s jeho bližním. Na něm se
usazují všichni nespokojenci. Aniž by je složitě
vyhledával, soustředí se kolem něho, Samovolně. Cítí
spřízněnou duši, u které najdou pochopení pro své
antipatie.
Načež hledá chlupy, hnídy a vši jako pravý hnidopich, na
svých bližních. Nemá větší radost, než když zase najde
nějakou chybu, než když ho zase někdo upozorní na
podobné pochybení jeho bližního. To hned povyroste jeho
sebevědomí. Není velký ten jeho bližní, kdepak, není,
protože na něm nachází tolik chyb on i ostatní.
V duchovním životě se jeho duše uspokojuje tisícerými
ryze vnějšímu úkony, zvyky, formami. Neumí pochopit
služebnost a prostředečnost těchto zařízení. Odmítá
uznat, že výjimka podporuje pravidlo, jakož i zákon, kde
se nižší podřizuje vyššímu. Proto si počíná tvrdě a
bezohledně a myslí si, že právě tím je spravedlivý a
horlivý v zachovávání řádu a kázně. Nevychová osobnosti.
Buď zlomí lidi nebo je zkazí v pokrytce. Pokrytectví se
totiž brání zlomení a propadnutí této malichernosti.
Nedá-li se malicherný člověk převychovat, měl by být
držen daleko od všech lidí velkého formátu, od každého
velkorysého díla, daleko od života, hluboko v podzemí.
Jinak by dusil, unavoval a otravoval celé okolí.
Ctihodný Ferdyš, zklamaný pravou či jen domnělou
vrtkavostí svého stádečka, stejně jako tvrdohlavostí
jeho beránků, hledá na jedné straně úkryt před světem,
na druhé straně však touží vystavit sám sebe na odiv
celému stádu. Schoval tedy svou tvář za mohutným
plnovousem, aby zmátl svět jako někdejší profesor Horák,
vydávající se za redaktora Julia Fučíka, nebo naopak,
což pořád vycházelo nastejno. Takto schovaný za bujným
vousem, pojal tento ctižádostivec, jindy se obloukem
vyhýbající každému fotografovi, úmysl dát se
portrétovat.
Vzácná fotografie velepastýře, opatřená kdysi na
Radhošti jednou z jeho zasvěcených oveček tajně ukrytou
pod smrčkem, zachycuje Ferdyše Biskupa z té doby, a je
to prostě pár očí, které vykukují přes jakýsi rozbujelý
živý plot, dílo to jeho samolibosti.
Zdálo by se, že Ferdyš Biskup vypadá sice jako mrož, to
jistě, ale nevypadá bohužel jako legrační mrož. Jeho
vousy jsou spíše majestátní než komické. Budí v
pozorovateli posvátnou úctu, asi takovou, jaká se
člověka zmocní při prvním pohledu na pyramidy. Také za
nimi tuší to gigantické úsilí. Počítám, že to znamenalo
celoživotní neúnavnou dřinu, vytvořit takové kaskády.
Myslet si, že si někdo může pěstovat takovou hnusnou
zaplevelenou karikaturu kníru, jaká byla ta jeho, a
nepobouřit veřejné mínění, to je přece nesmysl. A tento
důsledně zamaskovaný přírodní živel zatoužil ve své
samolibosti být portrétován, aby svým zjevem mohl mást
ještě příští pokolení. Nepochybuji, že se na něj malíř
chystal pěkných pár měsíců. Jistě číhal v záloze.
Nepochybně čekal na svou příležitost.
Malíř se snažil nalézt obdobu tohoto zjevu v živé či
neživé přírodě. Nabyl přesvědčení, že Biskup připomíná
rybu. Malíř se však hluboce mýlil. Pokud jde o ryby, byl
ignorantem. Když uviděl nějakou rybu, vůbec žádnou
nepoznal. Obličej ctihodného Ferdyše ani trochu
nepřipomínal rybu. Napovídal něco mnohem atraktivnější,
mnohem bohatěji obdařeného fotogeničností, a slibující
schopnému filmaři vydatnější kasovní úspěch než
kterákoli ryba. V tom jasnozřivém okamžiku osvícení,
uviděl malíř Biskupa jako to, co ctihodný velkopastýř
vskutku nejvíce připomínal - jako žabáka, a to
jedinečného skokana. Vyskytnout se něco podobného ve
volné přírodě, nutně by si vysloužil ze strany ekologů
ochranu prvního stupně.
Něco takového se však nedalo snadno zachytit, protože se
to v přírodě vyskytovalo tak vzácně, že jeho znázorněním
by se malíř vystavoval nebezpečí kritiky, že docela
opustil smyslům běžně dostupnou realitu.
Namalovat jeho portrét to bude, jak se malíř právem
obával, těžká zkouška jeho odvahy a zdatnosti. V
obličeji ctihodného velkopastýře toho bylo pramálo, čeho
by se umělec mohl zachytit. Bylo to, jako by byl pověřen
zobrazit klienta, který z nepochopitelných důvodů,
známých jen jemu samému, trvá na tom, že zůstane schován
za kupkou sena.
V krajním zoufalství, provázeným střídavým pominutím
smyslů, se malíř uchýlil k malé lsti. V zoufalé
beznaději se rozhodl nenápadně přivodit drobný požár,
při kterém by však vous jeho excelence vzal za své. Bylo
to riskantní kvůli nebezpečí popálenin, ale malíř
nenacházel jiné východisko. Jak to provedl, zůstává
dodnes tajemstvím, nad kterým zůstává rozum stát i
největším vyšetřovatelům ze Scotland Yardu.
Ctihodný Ferdyš Biskup z požáru svého vousu šťastně
vyvázl, což připisoval zvláštní andělské ochraně. Jen
byl vyveden z míry, když se kolem něho linul podivný
pach, takže vyhrkl:
"Tady, tady něco divně zapáchá!"
"Ano, ctihodnosti", řekl mu generální vikář, "váš vous
je v plamenech."
Slovutný muž ani nevzhlédl od knihy o chovu karakulských
ovcí a podivil se:
"Dozajista? To je nebezpečné. Nejlépe bude, když
povoláte sbor požárníků."
"Už je zde, důstojnosti."
"Ach, tak."
"Každá prodleva může přivodit požár celé knihovny."
"Nevadí. Mohu pročítat tyhle posvátné texty také v
přijímacím salónu."
"Ale tam už vyčkávají požárníci."
"Nuže, požádejte je, aby vstoupili."
Byl už opravdu nejvyšší čas. V příštím okamžiku tu byla
záplava plamenů a oblak dusivého dýmu. A když se ten
mrak rozplynul, zbylo jenom nepatrné doutnající strniště
z toho, co bylo největším trnem v oku pro nadaného
malíře, ale patrně i pro celý kraj. Výsledek byl
žalostný. Zatímco do požáru vousu ctihodného
velkopastýře bylo možno postihnout dvě mihotavá očka v
šerosvitu, takže bylo možno se opřít o Rembrandtův obraz
Noční hlídka, nyní zbylo jen spáleniště, postrádající
sebemenší jiskérku. Na druhé straně dávala nyní popálená
podoba jeho excelence jedinečnou příležitost pro použití
všech vymožeností z oboru abstraktní malby.
Následující kapitola přivede čtenáře k poznání, že Král
sice není zaujatý proti psům, nicméně v pověrčivosti
vystaví ovčáka jisté zkoušce. Všichni někam spěchají a
tím podněcují úředního šimla. Jak vyváznout z bludiště?
8. Labyrint světa
Poměry byly nepřehledné, ale jedno bylo jasné. Král
považoval ovčáka K. za proslulou postavu legendárního
čmuchala, sledujícího zvětšovacím sklem stopy pachatele,
ozářené jasem pravdy dopadající světelným kuželem z
příruční svítilny. Neznal a odmítal uznat hlas Páně,
jehož rozkazy ovčák K. věrně plnil, když následoval
Krále až do vězení. Když se Král pojednou uchýlil k tak
záludnému manévru, že označil ovčáka K. za nepřítele
lidu číslo jedna a svého svůdce k nepředloženostem, za
plíživou nákazu a záludný podvratný živel, bylo to dílo
zhýčkaného dítka z rodu Králů, který si právě hrál roli
šaška, a který se jen třásl na to, aby už byl venku z
vězení a mohl si dopřávat co hrdlo ráčí v hostinci "U
vzteklého tvarůžku", vytahovat se před ostatními o svých
husarských kouscích. Snad to byl i nejasný pokus
podrobit ovčáka K. zkoušce. Postup Králových zkratových
úvah byl takový: "Jestli je ovčák jejich člověk, tak ho
pustí ven zároveň se mnou. A pokud není, tak se aspoň
ukáže, co je tenhle ovčák K. zač, a buď přestane kolem
slídit, a když bude, tak ho budu mít lépe proklepnutého
než on mne." Tím se všechno poněkud zamotalo.
Král se však zakrátko hnal ulicemi velkoměsta jako
štvaný jelen, následovaný tisícihlavým stádem, které ho
čekalo už před policejní stanicí. Kterási přičinlivá
ruka mezitím zvedla sluchátko telefonu a podala o tom
zprávu do ciziny. Král si to vysvětloval tak, že to
domýšlivě připisoval své vlastní důvtipné režii a svému
domnělému spojení s hvězdami. Ještě méně by to dokázali
vysvětlit ti, kdo se toho bláznivého běhu zúčastnili. Už
v devatenáctém století však objasnil Gustav le Bon, jak
vcelku rozumní jedinci mohou vytvořit dav, který si po
uvedení pohybu příslušným podnětem počíná jako splašené
stádo ovcí. Tohle však nejsou žádné ovečky ani beránci z
posvátného stáda, kde podle Danta tuční ten, kdo v
marnost neupadá, ale jen lidské ovce a lidští berani.
Takové lidské stádo může ušlapat dítě, které by každý
davem unášený jedinec za normálních okolností pohladil a
dal mu drobné na lízátko.
Ještě dříve než se ovčák K. dostal ven z policejní cely,
uvažoval o duchovní zpozdilosti těchto králů, králíků a
králíčků, kteří hopsají po louce a nevědí kam.
Jako zvíře se řítí vyfintěný hejsek, namalovaná koketa
po ulici ke stolu, k smíchu, zábavě, k nejrůznějším
kratochvílím. A jako běží dnes, bez cíle, beze smyslu,
jakousi setrvačností těla, tak poběží ještě řad let.
Běží slepě, bez uvažování, bez ohledu na cíl, a tím méně
na cíl poslední. Dnešní člověk vázne ve strašné
myšlenkové tuposti. Hloupý je ten, kdo neví, co vědět
má, co potřebuje. A největší hloupost je nevědět, jaký
smysl má celý život, kam vlastně směřují všechny kroky.
Jak prázdné je myšlení tolika dnešních lidí, protože je
časem tak vyprázdněné. Jenom věčnost, věčný cíl dovede
dokonale naplnit člověka. Ostatní jej pouze zvolna
vyčerpává.
Tak nastává strašná prázdnota. Nevědomost, otupělost
ohledně smyslu života, bytí, světa! Dá se mluvit přímo o
hříchu hlouposti. Její nestrašnější příčinou je nečistý
hřích. Takový hřích poskytuje nejsilnější rozkoše. Proto
nejvíce tajně vyčerpává ducha, protože jej nejsilněji
drží při zemi a nejsilněji mu brání vzlétnout a povznést
se myšlenkách i v touhách svého srdce. Zbývají nízké
ideály, malé lásky, honba za malichernostmi.
A stačí jeden podnět z éteru, jedna senzační reklama, a
několik zasněných jelimánků, vyhlíží cosi nevídaného
kdesi v mracích, zcela nedefinovatelného, a proto tím
úžasnějšího pro lovce senzací. Sotva několik výrostků s
veselým pokřikem přiharcovalo k policejní stanici, v níž
tušili svůj rodící se idol, a kdosi skutečně ze stanice
vyšel, byl to počátek lidské laviny. Těch, kdo ho
následovali, stále přibývalo. Nakonec byla ulice plná
pádících lidí. A žádný z nich neměl sebemenší tušení, o
co tady jde. Dav se hnal jako rozvodněná řeka kolem
výkladních skříní a strhoval s sebou náhodné chodce,
kteří měli namířeno docela jinam. Lidé zaměstnaní v
obchodech, holiči a kadeřníci vybíhali zvědavě do ulice
a mizeli v dáli unášeni davem.
Král byl v čele davu, ale brzy zvětšil svůj náskok před
davem, protože na něho čekala elegantní limuzína, do níž
za jedním rohem najednou skočil. Třebaže prvním lidem v
davu najednou Král docela zmizel z očí, běželi dál pod
tlakem tisícihlavé masy za sebou. Ještě několik hodin
trvalo davu zmateně těkajícímu v ulicích, než se unavil
a zvolnil tempo. Lidé ponenáhlu přicházeli k sobě,
rozhlíželi se kolem sebe a udiveně si prohlíželi
pomačkané šaty a zablácené boty. Nechápavě kroutili
hlavami nad tím, kde se to vlastně vyskytují. Kdyby je
někdo v zaměstnání vyzval k účasti na cvičném požárním
poplachu, znechuceni by se odvrátili, ale tentokrát se
bez složitého vysvětlování propůjčili k cvičné
manipulaci s lidským těstem v ulicích velkoměsta.
Jen málokomu z těch, kdo se upnuli na hvězdu svých snů,
kterou byli ochotni jmenovat i králem, kdo se spolu s
jinými semkli v bratrstvu Vodnářů, byl jasný ten rozdíl:
na jedné straně opravdu zoufale smutná nelidská zvůle
jedné mocnosti, na druhé straně zoufale předvádivé
výstupy malého Napoleona, oddávajícího se snům o svém
nevšedním tvůrčím nadání. Žádný z nich by však nebyl
uvěřil tomu, že i ti nejprozíravější z nich nebyli víc,
než pěšáky na šachovnici někoho dalšího. Kdo to byl?
Většině z nich to nebylo dopřáno poznat ani po
desetiletích života v klamu.
Ovčák K. na chvíli uvízl v moderním labyrintu. Základem
moderního labyrintu je sice staroegyptský námět, ale je
doplněný vymoženostmi vědecké organizace a nejrůznějšími
posledními výkřiky výpočetní techniky, užívané k řízení
a úřadování.
Posvátná úcta k úřadu se táhne jako červená niť lidskými
dějinami. Byla byrokraty všech dob v lidu poddaném uměle
pěstována, přičemž zmíněná vrchnost předpokládala, že
prostý člověk má úctu k věcem, kterým nerozumí, a
zvláštní úctu chová k tomu, co je veřejně napsáno na
papíře, opatřeném razítkem a nějakým klikyhákem.
V úřadech bývalo vždy postupováno podle následujících
tří osvědčených zásad:
1. Úřední předpisy ať jsou pokud možno takové, aby jasně
odporovaly zdravému rozumu. Občan má z předběžné úcty
automaticky vyloučit sebemenší stín podezření, že by
snad úřad mohl dělat nesmysly, nýbrž musí zapochybovat o
vlastních duševních schopnostech a nabýt přesvědčení, že
onen předpis má patrně nějaký skrytý smysl, takže se v
něm vysoko vzedme vlna posvátné úcty k úřední osobě.
2. Z jednoduchých věcí ať jsou dělány věci složité a na
každý dotaz ať je dána strohá a povýšená odpověď, že
všechno musí být tak a nikdy jinak. Úředník, který
dokáže sestavit formulář daňového přiznání, vystupuje
jako zvláštní zasvěcenec vyšší pravdy, jaké se nezjevuje
obyčejnému daňovému poplatníkovi, patřícímu mezi pouhé
smrtelníky.
3. Pokud by se jako nutné zlo přece jen vyskytly
předpisy očividně nerozumné, ať je jich používáno tak
demonstrativním a výstředním způsobem, při němž by
oněměli i ti nejopovážlivější na zdravý rozum se
odvolávající heretici, a zkoprněli i ti nejotrlejší
uživatelé mozku. Jedině s občanem docela tumpachovým
může úřední osoba úspěšně zacházet tak, aby se dal
dlouhodobě odvšivit od užívání vlastního rozumu.
Pes, který věrně poslouchá svého pána, se ve vědeckém a
kybernetickém bludišti světa neztratí tak snadno, jako
se ztratili tři muži Jerome Klapky Jerome.
"Tři muži ze člunu se ztratili, kdykoli hledali oporu v
lidech", mínil ovčák K. a ujišťoval sám sebe i ostatní:
"Nečekej příliš mnoho od lidí! Když přepadne nějaké lidi
duchovní egyptská tma, rozbíhají se na všechny strany.
Slepě, protože nevidí ve tmě, chytají se všech možných
plášťů nejrůznějších učitelů duchovního života, chytají
se všemožných nastavených rukou.
Přichycují se jich tak, jako by u nich hledali útočiště
a vysvobození z tohoto kolotoče světa. Oběhnou celý
svět, všechny vyhlášené kazatele, zkušené zpovědníky,
hluboké vůdce duchovního života, někdy je obletují jako
sputnik duchovní hvězdy, ale světla se nedoberou.
Hledají je u lidí, kteří je sami nemají.
Nevybíhej ustavičně z domu své duše za nejrůznějšími
lidmi, nýbrž přikrč se v domě svého Pána. Sám tě naučí,
jak ho vidět a slyšet v těch, kterými chce k tobě
mluvit."
Na policejním útvaru, kde se ovčák K. ocitl v cele
předběžného zadržení, si všichni počínali sebevědomě v
domnění, že právě policie či orgány vnitra tvoří
inteligentní centrum obludného labyrintu, ačkoli byli
jeho součástí. Každopádně si podle svého sebevědomí
počínali jaksepatří nadutě a provokativně. Hlavně když
ovčák K. mluvil o slepotě lidských vůdců a nutností
spolehnout se na vyšší vedení.
"Takže ani ta církev s tím papežem není k ničemu, když
se má člověk spoléhat jedině na pánaboha!"
"A to zase ne!" Vyskočil ovčák. "Na církev mi
nesahejte!"
"Prosím vás!" Řekl vyšetřoval posměšně. "Copak je to ta
vaše slavná církev?"
"My v Pánu a on v nás. Nakolik má někdo život z něho,
natolik je článkem jeho Těla, které je přece jím samým.
Bere na sebe naši přirozenost a spojil ji se svou vyšší
přirozeností. Všichni, kteří jsou tímto tajemným
spojením a pro nekonečnou hodnotu z tohoto spojení jeho
oběti, zachráněni, ti všichni jsou spojeni s jeho vyšší
přirozeností, kde je božské a lidské osobně spojeno, a
tak tvoří celek."
"Nespadl jste z višně? Copak to neznáte? Sotva lidi něco
zavedou, tak se výchozí myšlenka okamžitě znehodnotí.
Lidé ulpí na vnější formě a výsledkem je bezejmenná
organizace, vychladlá od jakéhokoli srdečného přístupu.
Z církve je přes noc Kafkův zámek. A proto si na ni
musíme dát a také dáváme jaksepatří pozor!"
"To by snad bylo pravda," hájil ji ovčák K., "kdyby byla
jen lidskou záležitostí. Naštěstí stojí na jejím začátku
a konci její zakladatel, a sám se modlí za její stálý
rozvoj. Proto se nějaký ten vnější, právnický prvek
nijak nevylučuje s vnitřním prvkem mystickým. Naopak,
vzájemně se doplňují a jeden závisí na druhém. Od
představitele právní stránky se vyžaduje vysoká
dokonalost. Má vynikat v dokonalosti. Jeho vedení a
představenství je zase služba, a to k uspořádanému
zajištění šíření pravdy a udělování vyšších darů.
Tak šťastně je třeba proplouvat mezi úskalím falešně
mystického zvnitřňování, které by ohrožovalo jednotu
celku přehnaným důrazem na jedince. Současně je nutno
službou a úkolem položit meze odstupňovanému a právnímu
prvku, aby přísným přepínáním autority nezdržoval
jednotlivcovo prožívání vyššího nadání."
"Vy mi tady povídáte nějaké bajky a zatím se dost
chytrých a hodných lidí odvrací od církve a od Krista.
Takže místo toho rybáře lidí á la svatý Petr působíte
dojmem jako jeden milovník rybolovu, který se pokaždé
náramně podivoval tomu, že ryby mají dovolenou ve
stejnou dobu jako rybáři?!"
"Souhlasím s tím, neboť opravdu je dost chytrých a
hodných lidí, kteří neznají podstatu a pravé zřízení a
uskutečnění církve."
"Tak vidíte! Z toho přece musíte uznat, že přes všechny
přednosti obecné církve, mají katolíci odzvoněno, ne?"
"Kam vás vede slepá vášeň! Stačí jen všechny lidi dobré
vůle naplnit radostí ze života církve a pomoci
hledajícím zachytit se církve, aby věděli, že se
nezachytí žádné mrtvé litery ani bezejmenné instituce,
nýbrž mateřské ruky."
"Prosím vás, čímpak byste vy, křesťané, mohli ještě
uchvátit lidi? Kdopak by u vás mohl zakotvit? Nebyl by
snad každý zklamán jako ten kapitán, který se po rozkazu
k vyhození kotvy dozvěděl, že poslední kotva byla už
vyhozena někde v Singapuru?"
"Je to jinak. Tvoříme tajemné tělo, které je jedno.
Proto jsme všichni jedno Tělo, ve kterém však nesplýváme
v nějaké nerozlišené těsto, nýbrž se uchovává zvláštní
jednotlivost a přínos každého účastníka. A když se mluví
o Těle, nutno mluvit o živoucím Těle."
"Cha, cha! Vykládáte mi tu o stále živém růstu církve
jako těla, ale copak nevidíte, jak s církví cloumá
kdejaká nepohoda? Nevidíte, jak s ní cloumají vlny
rozbouřených lidských vášní a nápory větru různých hnutí
ve světě?! Copak by něco takového bylo možné, kdyby ten
vtělený Bůh byl s vámi?"
"Proč ne? Kdosi se k tobě sklání z nebe, ale ne, aby od
tebe zázračně odháněl každou nepohodu, třebaže ho
poslouchá i vítr a moře. Neochraňuje tě před pohromami,
ale uprostřed pohrom. Kolikrát ti hrozí katastrofa bez
větru a bouře, ale i v bezvětří, kdy nevidíš ani
Polárku, aby ses podle ní zorientoval! Pak je kdekdo
zděšený, jako jeden lodní pasažér, když se za námořní
bouře dozvěděl, že to pořád ještě plují v Tichém oceánu.
Jenže i ten nejhrozivější oceán, a třeba i ten smutně
proslulý "ďábelský trojúhelník" v Sargassovém moři se
stává pro každého bezpečný, sotva uvěří, že Všemohoucí
je s ním, ačkoli se zdá, že spí ve svatostánku."
"Cože!? Jak by to bylo možné?"
"Je živý organismus, živé ústrojí, kde Původce dál žije,
a kde žije dílo jeho lásky a slávy."
"Kdyby to vážně tak dobře klapalo, tak by se církev
podstatně lišila od všech restaurací a servisů na světě,
kde nejenže na sekeru nedávají, ale zato berou hosty na
hůl!?"
"Nejvyšší žije dál a nadále působí ve svém tajemném
Těle, aby tě pohostil svými dary, které tě posilují pro
věčnost. Proto klidně smíš dál říkat, že je církev jeho
plností, jeho nevěstou, jeho tělem, protože sám je její
hlavou a duší. Vyšším nadáním ve svých slavných
ustanoveních vlévá do každého víru. Ta je ovocem, a
proto také jeho darem. Odvěký odpůrce a dávný lhář a
vrah je poražen a spoután.
A co my?
Zbývá pokojně užívat plodů jeho oběti na kříži. Jak už
šibalská vychytralost napovídá všem pánům-klukům, že
totiž nejvhodnější doba k česání ovoce je tehdy, když je
pes přivázaný, tak se splňují sny, které daleko předčí
všechny jejich rošťácké nápady. Nejvyšší nadále zasahuje
do svého Těla jako jeho hlava. Tak se z něho jako z
ohniska rozlévá vyšší nadání do celého lidstva. A nikdo
nemůže udělat ani krok blíže k dokonalosti, kdo by nešel
tudy a nedal by se tudy naplnit vyšším nadáním.
Šiřitelé tohoto vyššího nadání přicházejí a odcházejí,
mění se, ale zůstává Pán beze změny. A každý v něm
nachází stálého a neměnného duchovního vůdce. Všichni
jeho zvláštní pomocníci tvoří dohromady jedno jediné
jeho působení.
V tomto tajemném těle jsme všichni spojeni. Jsme spojeni
jeden s druhým a navzájem, aniž by tím byla oslabena
účast každého z nás. Každý se podílíme na všech obětech
a všech bolestech, účastníme se všech zápasů a máme
podíl na vítězstvích na celém světě. Nikdy a nikde
nejsme cizinci. Proto máme pečovat o všechny své bratry
a sestry, třebaže žijí na periférii nebo na druhém konci
světa. Všechny se je snažíme obejmout a přivést k
dokonalosti. Jedině to je smysluplným naplněním života,
kdežto všechno ostatní v životě je pouze dočasný
přechod."
"Čím ale vysvětlíte výskyt námitek a připomínek
odpůrců?"
"Když to hodnotíme z hlediska věčnosti, tedy odpor proti
nám se vynořuje právě proto, že přichází vždy v nějakém
vztahu buď pozdě nebo předčasně. A odpůrce se k nějaké
věci postaví tím, že ji buď hned požaduje nebo proti ní
právě nyní bojuje. Proto se církev může vždy srovnat se
skutečností, ale nikoli s odporujícími jedinci, jejichž
úsudky podléhají jejich předsudkům a zkratovým
odsudkům."
"Takže dějiny odporují církvi!"
"Vůbec ne."
"Že ne?"
"Naopak! Shodují se s církví, ale ne všichni dějepisci.
Když zaznamenávají, co církev vykonala, tak stojí na
její straně. Víra stojí při církvi ještě víc. Předem
bere v úvahu, co církev bude dělat. Ale to, co církev
dosud koná v přítomnosti, je skoro vždycky sledováno ze
světa, ale i od věřících, s dávkou podezíravosti."
"A co na to církev?
"To, co říkával moudrý florenťan: Nech lidi mluvit a jdi
svou cestou! Tak církev nechává lidi mluvit a jde dál
svou Cestou, Cestou Krista, protože Kristus je Cesta,
Pravda a Život. To je ta pokojná síla, která tvoří
mocnou hradbu celé církve."
"Takže vykládáte pronásledování církve stejně jako
uvedené odpory?"
"Pronásledování církve se nedá oddělovat od těchto
odporů. Církev je vystavena pronásledování, protože
vystupuje autoritativně. A jak by ne, když je vybavená
pravomocí od svého božského zakladatele! Na základě toho
se ujímá svých práv a plní povinnosti. Vládce světa v
tom vidí ohrožení své moci a překáží církvi. V každé
době vystavuje církev zkouškám utrpení. Důvodem je to,
čím církve je. A ze stejného důvodu zase církev se svými
oprávněnými nároky vítězí a je uznávána a oslavována ve
své věčně mladé a nezávislé působivosti."
"Jakápak nezávislost církve?! Kdopak ji zaručí?"
"Oběť Ježíše Krista a jeho panenské Matky a
nepřetržitého proudu krve mučedníků, která je od té doby
stále znovu prolévána. Když jsme ochotni nést vlastní
kříž a jít s Kristem přes Kalvárii až ke kříži Páně a
jsme připraveni zemřít, tehdy jsme svobodní a
nezávislí."
"Copak jste masochisté? Chcete se snad radovat z
pronásledování?"
"Je potěšením plavit se na rozbouřeném moři, když máme
jistotu, že doplujeme do domovského přístavu."
"Inu, jsou to těžké časy, jak říkával maršál
Malinovskij, když cloumal se Staromětským orlojem, aby
si ho odnesl domů jako památku na osvobozenou Prahu. Ale
zajímalo by mě, kde berete takovou jistotu a optimismus
při dnešním kritickém stavu církve? Přiznejte si, že je
to jenom vaše iluze, zaslepenost! Jste fanatik!
"Myslíte, že se dám chytit na nějakou tu vaši
provokaci?! Kdepak zaslepenost ani fanatismus! Jen
hlubší poznání."
"Neurážejte! Nevidíte, že i křesťané uznávají ústup
církve?!"
"Opěvovatelé zašlých časů lehce zapomínají na minulou
bídu, kdežto kritikové přítomnosti přehlížejí současnou
velikost. Takové jednostranné zamítání je samozřejmě
přirozené. V jistém smyslu je to dokonce chvályhodné,
pokud to posiluje působivost našich vznešených ideálů.
Když se ale podíváme na celou záležitost hned zjistíme,
že je zde plno života. Spíše se ukazuje, že lidstvo k
jejím pravdám přilnulo jen velmi povrchně. Přínos
radostné zvěsti lidstvu byl dosud jen jako vánek. Teprve
čeká na své plné a důsledné uplatnění. Tak stojí stále
na prahu svého působení. Tady nikdy není a nebude
stařecká sešlost, zkostnatělost, slabost a uzavírající
se do sebe, nýbrž šťavnatost a svěžest. Stálé
znovuzačínání je zákon toho, co je nesmrtelné."
"Jestli si myslíte, že z vás budeme dělat mučedníka, aby
se pak ta vaše církev ještě víc nafukovala ve své
ukřivděnosti, tak jste na omylu! I na mučedníky máme
vytypované svoje lidi, to si pište! Ale vás nemáme na
seznamu. Tak se seberte a zmizte!"
Pes věrný svému pánu a hlídající věci a chránicí dům
svého pána má sice hodně práce, ale vcelku je na tom
dobře. I když ho někde zapomenou v labyrintu úřadů a v
ulicích cizího města, neztratí se. Rozhodně je na tom
lépe, než ten, kdo se ztratil sám sobě a odmítá
poslouchat hlas svého pána. Takový ztracenec prožívá
úděl vyhnance třeba i v rodném městě. Je bezdomovcem i v
vlastním domě, třeba by to byl sebehonosnější hrad či
zámek. Najednou je cizincem i ve svém vlastním srdci,
cizincem bez vlastní tváře, prožívá peklo. Prožívá
zoufalství, v němž si s ďábelským zalíbením vyhledává a
nasazuje různé masky pro svou přetvářku.
V nové masce u Krále převládl nejprve strach, takže
sebou cukal při každém náhlém hluku a s úděsnou jasností
chápal pocity onoho sekáče Damokla, o němž slýchal od
svých školních let. Postupně se však k němu vplížila
naděje. Sotva okusil tohoto životního chleba, upevnila
se jeho sulcovitá páteř. Teprve za několik dnů se
šťastně zotavil ze své nedávné indispozice. To byl s to
dívat se na věci s opravdovou důvěrou. Připadalo mu, že
se věci znamenitě uklidnily, pokud šlo o jeho podvůdek
ohledně ovčáka K.
Král se zvolna vžíval do role supertajného agenta.
Zakoušel pocity nervózního člověka, který poté co byl
vyzván, aby pronesl veřejný projev, příliš pozdě si
uvědomil, že mu někdo ukradl mozek a nahradil ho
povadlým karfiólem.
Zdálo se, že Krále spolehlivě chrání publicita, jakou mu
věnovali sdělovací prostředky. Částečně to byl také plán
šedé eminence v pozadí, za níž ovčák K. cítil pach
kohosi v masce majora Vykuka. Kdosi zatím ponechával
Krále nedotčeného uprostřed bitvy. Avšak i jemu bylo
souzeno podstoupit tvrdou zkoušku. Obstojí a zazáří jako
hollywoodská hvězda první třídy, anebo ne?
Zatím se stupňovala záludnost a utajenost spojení Krále
s podsvětím. Jeho telefonní hovory nabývaly na
fantastické a tajemné symbolice.
"Stoupáme?"
"Ne! Naopak! Klesáme!"
"To není možné!"
"Je to ještě horší, pane Mackie! Padáme!"
"Proboha! To se nesmí stát! Vyhoďte přítěž!"
"Už jsme všechno pustili."
"A co vzducholoď? Nabírá výšku?"
"Ne!"
"Co se děje?"
"Padáme do rozbouřeného oceánu! Čeká nás nepříjemná,
studená lázeň. Teď! Potápíme se! To je konec!"
"Hlavu vzhůru!" volal Král, "To je začátek. Bez očistné
lázně bychom se nikam nedostali. Oceán je náš svět! Zde
vládne Pán vod a živlů! A my mu přece patříme! Proto
klid a rozvahu! Neublíží nám."
Do zaraženého ticha, které se poté rozhostilo, zazněl
telefon. Bylo to však v jedné tajné pracovně
ministerstva vnitra. Postava za brýlemi, připomínající
svými pohyby, gesty a hlasem majora Vykuka, vydala
rozkaz: "Zatím nebudeme zasahovat. Počkáme." Teprve o
pár měsíců později rozhodl: "Necháme sklapnout klec."
Král tehdy prožíval krásné horké dny, skoro letní, a
přece se necítil dobře, když stále vyhlížel v každém dni
a okamžiku cosi, co mělo přijít, jako trosečník na
obzor, kdy už uvidí kouř lodi nebo stěžeň s bělostnou
plachtou nebo cokoli jiného, co by zastavilo to hrozné
čekání.
Jinak plyne čas tomu, kdo miluje, takže zpívá své lásce:
"Jednou zastavit čas, a potom s tebou být - " Jinak
ubíhá čas nadutému sobci, který všechno vztahuje jenom k
sobě. Jinak plyne čas ovčákovi K., který si opakuje:
"Důvěru kdo v Pána mají, jsou jako hora Sión!" Jinak
plyne čas šaškovi, který si nasazuje masku krále.
Existuje, jak známo, mnoho způsobů měření času. Co kdy
svět světem stál vehementně se vždy každý učenec snažil
obhájit svůj způsob měření času. Hipparchus ze Rhodu se
pokaždé s nelibostí odvrátil, kdykoli se před ním někdo
zmínil o Marinovi z Tyru. A názory, jaké zastával Ahmed
Ibn Abdalláh z Bagdádu, uváděly v nezadržitelný smích
Purbacha a Regiomontana. Purbach prohlásil svým strohým
tónem, že ten člověk úplný hlupák. A když Regiomontanus,
jehož utkvělou zásadou bylo "žít a nechat žít",
nadhodil, že Ahmed Ibn je ještě mladíček, takže si pro
svou snahu nezaslouží tak strohý odsudek, Purbach na to
řekl: "Tak? " a Regiomontanus odpověděl: "Tak!" Nato se
Purbach dal slyšet: "Toho Regiomontana už mám plné
zuby." A to byla jejich první roztržka.
Tycho de Brahe měřil čas pomocí nadmořských výšek,
azimutů, kvadrantů, Jakubových holí, armilárních sfér a
paralaktických lineárů. Pokaždé když seřizoval svůj
kvadrant, pouštěl na noc kočku ven a říkal své choti:
"Má drahá, neexistuje nic přesnějšího." Potom v roce
1863 se vynořil Düllen se svým objemným traktátem,
dokázal, že jedné bezesné noci si Tycho de Brahe po
veselé hostině na univerzitě v Kodani spletl kvadrant s
armilární sférou a vypočítal všechno špatně.
Pravda je, že Královi připadaly poslední týdny kratší
než zablesknutí. Naproti tomu ovčák, jehož láska Boží
byla nekonečně kilometrů daleko, nedovedl pochopit, jak
si soudní lidé mohou myslet, že den má jenom
čtyřiadvacet hodin. Byly dokonce okamžiky, kdy byl ovčák
přesvědčen, že se něco neblahého muselo přihodit se
siderickou lunou a že čas uvízl a nechce se hnout z
místa.
Úderem páté hodiny se u Králů ozvalo zvonění a bušení na
dveře.
"Otevřete! Jménem zákona! Policie!!"
Ta slova účinkovala na Krále jako elektrický šok. Pustil
všechno z rukou a vyrazil jako holub letící k domovu.
Šelmy puštěné postavou podobnou majoru Vykukovi z řetězu
málem povalily starého pána Krále, který jim přišel
otevřít. Vtrhly dovnitř a počínaly si jako při
obsazování nepřátelské pevnosti. Konečně se uklidnily,
když objevily stolek s láhvemi. Krásný den plný předjaří
se chýlil ke konci.
"Jaký krásný západ slunce!" žasl kdosi.
Mladý Král se jal zkoumat večer. Byl vskutku krásný, jak
řekl kdosi, ale Králi nepřinášel útěchu, jakou krásné
večery obvykle skýtají. Jako by z něho vanul dech
probuzené zkázy. Zapadající slunce skvěle ozařovalo
puntičkářsky upravenou zahradu, kterou si prohlíželo,
ale Krále přitahovaly spíš prodlužující se stíny než
sluneční paprsky.
Srdce mu usedalo pod tíhou strastí. Ó, jak dí básník,
zlou to předeš niť, přišla jsi krále ošidit, a zrovna
tak to je, říkal si Král.
Ve vazbě mu bylo sděleno: "Jste, spolu s ostatními,
obviněn ze zločinu porušení výsostných vod našeho
státu."
"Tomu se upřímně divím", kroutil Král hlavou. "Jsem
přece umělec a žádný zločinec. Možná mám několik
nepřátel. Nevídaný úspěch a věhlas mých děl je patrně
poštval proti mně. Ale já nejsem zvyklý napadat někoho s
nožem v ruce. Pokouším se porazit je neúnavnou službou
národu - "
Vyšetřoval ho nenechal domluvit a dopověděl tento jeho
projev tím, že ho přečetl z Brechtova Třígrošového
románu:
"Všechna obvinění proti mně padnou posléze nazpět na
hlavy těch, kteří je roztrušují. - Jak vidíte, my známe
dobře vaši roli. Snadno můžeme sledovat, zda ji opravdu
máte dobře nastudovánu, a jak dobře ji hrajete."
Podobně jako Brechtův Macheath, požíval Král od začátku
značné výhody. Tvářil se ukřivděně, ale potichu si
broukal melodii.
A ten
žralok, ten má zuby,
poznají se na
něm hned,
ale Macheath,
ten má zas nůž,
a ten nůž není
vidět.
U zelené vody
Temže
leckdo náhle
umřel tam,
mor to nebyl,
ni cholera:
obcházel tam
Mackie sám.
Následující epocha představuje Ferdyše Biskupa v procesu
evoluce jeho ctihodnosti. Ovčák odhaluje, že když se
někde vyskytne takové monstrum jako je "rozený Biskup",
výsledky jeho působnosti jsou velmi bizarní: Nové
ekumenické zásady pro naše ovčíny. Ať žije karkulka!
Jmenování antiplžové komise. Údiv a souhlas vikáře nad
zdárným rozvojem požehnaných karkulek. Proč velkopastýř
mlčel jako zařezaný?
9. Nový Mojžíš
na Radhošti
Zatímco velkopastýř Ferdyš Biskup tvrdil, že přichází z
Radhoště, kde prý rozmlouval se samotným Hospodinem
zástupů, promlouvajícím v plamenném keři, zlé jazyky
tvrdily a jeho zevnějšek nasvědčoval tomu, že podstoupil
komplikovanou a nákladnou plastickou operaci obličeje,
aby odstranil jisté následky po záhadném požáru.
Jestliže snad měly lépe vyniknout jeho domněle
oduševnělé rysy, pak by byl pořídil stejný výsledek
levněji a rychleji, kdyby byl naplno vrazil nosem do
kandelábru. Oděný bílou řízou, upomínající na
opotřebované prostěradlo, vykračoval si ctihodný Ferdyš
a hlava mu zářila opojením, neb se cítil málem jako
Mojžíš, když sestupoval s hory s deskami Božích
přikázání. V duši mu zněla slova Vergiliových Zpěvů
pastýřských:
"Zatímco mladé myrty jsem od mrazu v zahradě chránil,
kozel, vůdce mých koz, kams zaběhl - "
"Mám v tom vážně ránu?"
"Je poněkud bizarní." Šeptl mu vikář.
"A proč se mě tedy spousta lidí ptala, který krejčí mi
to šil?"
"Patrně proto, aby věděli, kterému krejčímu se mají
obloukem vyhnout."
"Ale ten krejčí má široko daleko tu nejlepší pověst."
"Nemám nic proti jeho morálnímu profilu."
"Tak dobrá. - A víte co, tak ty strašné hadry někomu
věnujte!"
Bedlivý pozorovatel by byl v chování ctihodného vikáře
mohl zaznamenat jakousi nepatrnou nervozitu a
ustrašenost, jakousi div ne zahanbenost, ale Ferdyši
Biskupovi, jenž býval bedlivým pozorovatelem jedině sebe
sama, připadal úplně stejný jako vždycky, a civěl na něj
jako člověk, který narazil na tikající bombu. Prostoupil
ho pocit ochromení.
"Co zas chce ten všetečný šťoura?!" Říkal si Ferdyš, ale
pak pochopil, že jeho vikář se cítil být skoro samotným
Aronem, který se snaží bedlivě poznat, cože tentokrát
sdělil nebeský hlas vůdci jejich lidu, aby to pak mohl
tvrdě vyžadovat jako neměnná ustanovení.
Známe lidi, kteří se dlouho nemohou vyrovnat s
maličkostmi. Ztratí se jim třeba nějaká drobnost,
nepatrná titěrnost, všivá denní hloupost a truchlí pro
ni, jako ta žena z evangelia, která ztratila peníz a
obrátila vzhůru nohama celý dům. Jindřich Suzo kráčel
jednou, a to v době, kdy byl mnohými podezírán z velkého
hříchu a pro pouhé podezření opovrhován, podél domu,
když najednou se zevnitř ozval srdceryvný pláč. Vešel,
aby potěšil ženu, a shledal, že té útěchy bylo skutečně
velmi zapotřebí. Ta žena si někam zapíchla jehlu a
nemohla ji najít. Jindřich vychází s úsměvem a v duchu
si opakuje: "Kdybys nesla takový těžký kříž, jako já,
copak bys asi na to říkala?"
Takový nepružný hnidopich, snadno lomivý jako šedá
litina, který se lehce rozdrobí jako přeschlá vánočka a
rozsype jako domeček z karet při nepatrném závanu větru,
se nedovede vrátit do klidu kvůli takovým nepatrnostem.
Nedovede ani odpustit nepatrné křivdy či opomenutí úcty
mu skutečně nebo domněle povinné. Proč tolik povyku pro
nic za nic? Protože se považuje za veledůležitého.
Protože miluje sebe a všechno své, vyježděný každodenní
pořádek až sebemenších podrobností, takže každé vyšinutí
je pro něj bezmála smrtelným ohrožením jeho pohodlí,
jeho návyků, jeho vysněných ideálů sebe sama a svých
zvyků.
K smíchu či k pláči je trapná malichernost vůči
vznešenému úkolu a cíli, který byl dán našemu životu.
Stojí za pokus osvobodit se od takových všedností,
nepatrností! Jinak by člověka nakonec připravila o rozum
třeba jen bolest zubů. Jinak by jeden kvůli stromům
přehlédl les a nedostal by se přes maličkosti k veliké
úloze svého života.
Tón, kterým právě zahájil vikář konverzaci, naplnil
ctihodného Ferdyše uspokojením. Ten tón nejenže nebyl
rozzuřený, zněl dokonce naprosto kamarádsky. Jako kdyby
do knihovny vstoupil samotný lev a zabečel na pozdrav
jako ovečka.
"Naše stádce se obává, jak to bude s jeho zajištěním v
těchto nejistých dobách."
"Nebojte se! Opakuji vám, nebojte se! Jsem s vámi.
Slyšte pastýře! Tohle vyžaduje zavádění nových metod od
našich odloučených bratří do našeho posvátného stádce.
Staré ovčíny z dob, kdy pastýřství bylo u nás na výši,
byly stavěny s velkým rozmyslem. Bylo předně využíváno
terénu tak, aby se přívalová dešťová voda nedostala k
ovcím. Byla také volena výslunná místa na kopečku nebo
na propustném terénu s jihovýchodní expozicí. Zatímco
náš Pán říká: Já jsem brána, a úzká cesta, po které
kráčejí ovce, které znají a slyší můj hlas, tak vrata
našich ovčínů byla stavěna velmi široká, aby bylo možno
projet s vozem a traktorem. Konečně rozhoduje i blízkost
píce. Nemůžeme-li ovčín postavit jako pokračování
stodoly, nuže, postavme jej v blízkosti skladu píce a
stohu slámy!"
"Zajisté, excelence," uznával vikář, "ale co dnes? Jak
dál?"
"Cenné zkušenosti z pouště Kara Kum nám připomínají, jak
je důležité, aby při ovčíně byl dostatek dobré vody."
"Vody, ano vody!"
Ferdyš Biskup se vášnivě rozhovořil. Když se jednalo o
jeho ovečky, mluvil pohnutým hlasem, jakoby sám hlas
Páně promlouval skrze něho: "Zkušenosti odborníků z řad
východních odloučených bratří říkají, že se velikost
ovčína řídí počtem chovaných kusů a záměrem dobrého
pastýře."
"Geniální!" Vydechl vikář.
"Víc, můj synu. Osvícené!" Řekl Ferdyš a pokračoval: "K
ovčínu ať se přistaví vhodné přístěnky určené pro školky
čili příkrmiště oddělené od kotce pro matky! Středem
ovčína nechť vede široká ulice tvořená z jeslí! Do jeslí
nechť se zakládá píce, a proto ať se ulice staví tak,
aby ústila přímo do pícníku."
Tak hovořil Ferdyš Biskup velebným hlasem jako Mojžíš,
sdělující lidu vůli Hospodina ohledně schránky úmluvy.
"Zkušenosti odloučených bratří na Východě nám ukazují,
že je nejdůležitějí, aby byl ovčín suchý. Ovce se
nesmějí promáčet sraženou párou. Ovzduší ovčína musí
zůstávat svěží a zdravé. Naše staré ovčíny mívaly
klenbu, sice krásnou, ale přece jenom obyčejnou klenbu."
"Kdepak klenba, ať už valená nebo lomená, ta už má
odzvoněno." Uznával vikář. "Musíme jít novými cestami,
ruku v ruce s našimi odloučenými bratry. To je ta pravá
ekonomická cesta."
"Ekumenická."
"Jistěže, excelence, ekumenická."
"Naši odloučení východní bratři nám přinášejí pokrok.
Ovčíny se na Východě stavějí tak, že se stropy kryjí
vydatnou vrstvou mazanice z vepřovic.
Na základě usnesení Konference našich velkopastýřů,
které plně zohlednilo připomínky poslední synody
spolupracovníků našich pastýřů o závažných nedostatcích
pálených tašek, které nevydrží déle než dvě stě let, se
také střechy našich ovčínů budou napříště stavět podle
lepších zkušeností našich odloučených bratří."
"Správně! Ale jak přesně na to jít?"
"Východní bratři budují střechy ovčínů tak, že na nosné
trámce krovů nabijí latě. Ty se vypletou proutím nebo
slámou jako košatiny. Odspodu se vymaží mazanicí jílovou
a shora se kryjí silnou vrstvou z vepřovic.
Východní velkopastýř, patriarcha Maximyč mi už přislíbil
dodávky jílu pro naše ovčince. Rádi mu tento jíl
vyvážíme ovčím sýrem a blaťáckým zlatem."
"A co jesle?"
"Myslíš, můj synu, jesličky?"
"Ano, excelence."
Ferdyš Biskup se hluboce zamyslel, pak vzal do ruky
velký kříž, který nosil na krku, přiložil si jej čelu a
na chvíli se odmlčel. Bylo jasné, s kým v tu chvíli
rozmlouvá. Vikář skoro nedýchal. Když se znovu zosobněná
slovutnost pozvedla, měla zamračené oči a zdálo se, jako
by právě přečetla jen jemu patrný nápis napsaný tajemným
prstem Mene,tekel, farez. Pak promluvil:
"Při tomto svatém kříži, pravím, a nejsou to moje slova,
ale slova někoho zasvěcenějšího, komu já nejsem hoden
ani zapnout opánky. Nuže, jesličky jsou stojany nesoucí
dva žebříky postavené proti sobě. Před jeslemi je z
každé strany umístěno korýtko z fošen, které zabraňuje
neekumenickému rozhazování sena nebo jiné píce."
"Neekonomickému." Napadlo vikáři, ale mlčel jak
zařezaný, protože cítil, že jeho všetečné opravování
ctihodného velkopastýře by bylo nemístnou malicherností,
kterou by ctihodnost mohla okřiknout: "Mlčte! Takové
připomínky jsou ze zlého!" Přesto si dodal odvahy a po
chvíli se ozval:
"Ale co stavba jeslí, excelence?"
"V našich krajích bývaly užívány jesle takového typu, že
žebříčky jeslí skloněné k sobě téměř do pravého úhlu
jsou svou hranou postaveny na nosný trámec vodorovně
běžící. Konstrukce je jinak tvořena nohami vzdálenými od
sebe pětašedesát centimetrů, a ne více ani méně, a ty
jsou svázané dvěma příčníky.
Jenže, kdeže loňské sněhy jsou, jak říkával už nebožtík
Francois Villon, blahé paměti!? Pokrok musí jít kupředu.
Proto se učme novým zkušenostem od východních
odloučených bratří! Jesle podle jejich typu ať mají nohy
spojeny s konstrukcí žebříků přímo!"
"Opravdu?!" Užasl vikář a hned si pospíšil s další
otázkou:
"Jak je to s probíhačkou pro jehňata?"
Velepastýř byl potěšen hloubkou jeho zájmu, když šlo o
zájem posvátného stádce, oběma jim tak milého.
"Správná otázka. Ale odpověď není jednoduchá. Do stěn
ohrad krmelišť neboli školek pro mladé ovce umísťujeme
probíhačky. Jsou to plůtky z dílců dva metry dlouhých,
tvořených čtyřmi vodorovně vedenými latěmi přibitými na
koly stopadesát centimetrů vysoké." Vikář zasvěceně
pokyvoval hlavou a důležitě podotýkal:
"Bude nutno tyto podněty z řad našich odloučených bratří
na Východě zužitkovat, aby byl jednotný ovčín a jeden
pastýř, ale dříve musíme všechno projednat v ekumenické
radě velkopastýřů."
Biskup jako by neslyšel pokračoval tím, že sám položil
otázku, na kterou nečekal odpověď od nikoho jiného než
od sebe sama, a tím méně už pak od nějaké ekumenické
rady velkopastýřů:
"Jak zacházet s karkulkami, aby to přinášelo požehnání
karkulkám a velkopastýři?"
"Karkulkám?"
"Karakulča, toť náš cíl!"
Pronesl hrdě Biskup. Pak se nadechl: "Přejeme si," a na
chvíli se odmlčel: "ať jsme obklopeni posvátným stádcem
těchto karkulek, které nám leží tolik na srdci a ony aby
se pak nám, svému velkopastýři zasvětily, každá zvlášť a
všechny společně. Pokud jde o opatrování karkulek - "
Odmlčel se ctihodný velkopastýř, "ať se práce soustředí
především na zachování správné krmné a pastevní techniky
a na zdravotní ochranu stáda. V péči o naše stádce - ať
se především udržuje správná teplota ovčína! Podle
potřeby - ať se větrá, ale s využitím zkušeností
východních odloučených bratří, totiž tak, aby nevznikl
průvan!
Největší péče ať se věnuje bahnicím v době bahnění,
chovají se odděleně a dobře se přikrmují!
Matky s mláďátky ať jsou napřed krátkou dobu v
choulech!"
"Co - co to je?!" vytřeštil oči vikář.
"Tak říkáme, můj synu, místům, kde mláďata choulí k
matkám!"
"Ehm".
"Naše karkulky ať jsou vedeny podle zkušeností našich
východních odloučených bratří, aby vypásaly jenom suchá
místa, poněvadž karakulské ovce jsou velmi choulostivé!
Snadno je může ohrozit nepřítel, ten dávný původce všeho
zla a smrti. Tím nepřítelem je vlk. Apoštol Jan
připomíná, že vlk lapá a rozhání ovce. Avšak je tu i
nepřítel, cizopasník. Takovým cizopasným nepřítelem
číslo jedna pro naše karkulky je motolice. Místa
podezřelá z výskytu plžů, přenášejících zárodky motolic,
ať jsou poprášena modrou skalicí! K provádění tohoto
odborného zákroku ustanovuji, já, hlava Konference
velkopastýřů, zvláštní vyšetřovací Antiplžovou komisi!
Zkušenosti východních odloučených bratří nad slunce
jasně potvrzují to, co jsme my, váš Biskup Ferdyš, dávno
jasnozřivě předpokládali, že totiž péče o ovce vyžaduje
pravidelné krmení, a to nejlépe krmivem. Velkopastýř
Maximyč nám předává úžasnou novinu, že se ovce nedají
krmit ničím jiným než krmivem!"
Vikář vydechl úžasem.
"V pastýřské práci ať se během roku zachovává jistá
rytmičnost a střídání hlavních údobí."
Vikář už nemohl vydržet, aby se také projevil jako
osvědčený byrokat:
"Excelence, nemělo by se zapomínat ani na novou
jednotnou evidenci karkulek."
Kdekoli se lidé uchytí v úřadech, tam ihned zařechtá
úřední šiml. Příznačné je, že formuláře na evidenci a
registraci čehokoli jsou vždy a stále nové. Na všech
úřadech ve všech dobách mají ve vstupních halách místa,
kde jsou okázale vystaveny jedny formuláře, přeškrtnuté
červenou tužkou a opatřené nápisem "Staré", kdežto jiné
označené nápisem "Nové".
"Ekumenická rada velkopastýřů nechť se usnese na
zavedení jednotné evidence našich požehnaných karkulek!"
"Jenže, jak - ?"
"Nuže slyš, můj synu!
Na pravé ucho každé karkulky ať se umístí číslo matky!
Do okraje ušního boltce ať se jí vyštípne jakostní
třída! Do levého ucha budiž karkulce vtištěno pořadové
číslo podle data narození! Při této evidenci ať se dbá
na to, aby požehnaným karkulkám zbyly ještě nějaké uši,
jimiž by slyšely hlas svého dobrého pastýře, který ony
dobře znají, a za jiným nepůjdou! S ušima dírkovanýma
jako cedník by hrozilo nebezpečí, že nebudou následovat
pravé pastýře!"
"Na druhé straně by to bylo zase výhodné, protože by
nemohli slyšet ani falešné pastýře." Připomínal vikář s
vážnou tváří, ale když viděl vykulený kukuč slovutného
Ferdyše, snažil se to zamluvit:
"A co beránci, excelence?!"
"I na ně dojde. Beránkům ať se do levého ucha vtiskne
ještě číslo otce, aby se zachovala evidence příslušnosti
k chovné linii!"
Velkopastýř se v tu chvíli odmlčel, mlčky pozvedl kříž,
který měl na krku, pohlédl na něj a přitiskl jej na čelo
a šeptal:
"Beránku Boží, smiluj se nad námi." Pak nechal spustit
ruku i s křížem a řekl: "Ano, můj synu. Bude třeba dbát
o pravidelné vyhodnocování karkulek. Nesmíme zanedbat
ani naši velkopastýřskou soutěž o nejpožehnanější
karkulku."
"Tak, tak." Souhlasil vikář.
"Karkulky ať nám přinášejí vysoce cennou surovinu!"
"Jenže když ona má každá země jiný způsob hodnocení
tohoto karakulu."
"Pak bychom se měli přidržet jakostních třídění,
používaných východnými odloučenými bratry, kteří jsou
největšími producenty karakulu. Podle jejich vzoru
bychom měli ponechávat v chovu ovečky odpovídající osmi
skupinám."
"Souhlasím. Nechť se tak stane!" Řekl ctihodný Ferdyš,
když vkládal toto poslání na bedra svého vikáře, ovšem
posléze jej zavázal těmito pokyny: "K chovu ať se
ponechávají jen ty karkulky, které mají vynikající
utváření kresby vlasu, pravidelnost, tuhost a zkadeření!
Ježto nejhledanější třídy sortimentu karakulu mají
housenkový tvar závitků, prokreslenost hřbetu a tuhost
vlasu na omak, pak kvůli stavu rozmístěmí housenek či
bobů, hrádků či hřívek po povrchu těla a náležitému
krytí holé kůže těmito útvary, stanovuji, ať se bere
každá karkulka zvlášť k posouzení hned první den po
narození, aby byla objektivně posouzena! Výběrové
karkulky ponechte k dalšímu šlechtění! A já se za vás,
budu modlit k Všemohoucímu."
Velkopastýři málem vstávaly vlasy na hlavě, kdykoli se
zamýšlel nad zodpovědností svého poslání v plemenitbě
svého malého stádce. Opakoval si zkušenosti nabyté
studiem živočišné výroby a veterinárního lékařství.
"Předpokladem ryzího šlechtění karkulek je větší stav
stáda, to jest možnost většího výběru jedinců téhož
plemene. Jenže když naše stádce je tak malé! Podstata
čistokrevné plemenitby je v záměrné změně povahy ovcí
jistým způsobem výchovy, krmení, výcviku a důsledným
výběrem plemenných oveček."
"Jak provedeme toto šlechtění našeho stádce?" Tázal se
nejednou ctihodný vikář. Slovutný Ferdyš o této věci
nerad hovořil, ale teď v knihovně vzal do ruky
osvědčenou příručku Karakulovodstvo a ocitoval
slovutného Abramovova, přičemž ke všemu přidal svůj
důrazný imperativ.
"Čistokrevná plemenitba ať vede dvěma způsoby! První
cestou budiž plemenitba liniová!" Když viděl nechápavý
výraz vikáře, jenž se tvářil, jako by někdo příliš
rychle předčítal z mystického traktáru svatého
Bonaventury Putování mysli do Boha. Proto dodal na
vysvětlenou:
"Linie jsou skupiny ovcí se stejnými vlastnostmi a
pocházející od téhož významného předka."
Sotva se vikářova tvář rozjasnila nazřením
hlubokomyslných pravd, ukázalo se, že blahosklonná
velkomyslnost slovutného Ferdyše v tu požehnanou chvíli
nezná mezí. Když měla přijít zvláště závažná a životně
důležitá pravda, tu ctihodný Ferdyš sám zvolal tak, jak
volával velký Mistr Eckhart: "A nyní dávej, synu,
pozor!" Tak připravil neorané pole mozkových závitů
vikářových pro hlubokou orbu, podobnou bezmála té, jež
zanechal Jan van Ruysbroeck, zvaný Podivuhodný v Zrcadle
věčné blaženosti:
"Nejvyšší cestou k dokonalosti stádce ať je plemenitba
příbuzenská! Spočívá v páření otce s dcerami nebo
vnučkami, a to proto, aby vynikající vlastnosti otcovy
byly přeneseny na potomstvo v co nejširší míře!
Příbuzensky ať se páří zvířata při tvorbě nových plemen,
kdy chceme nové nabyté vlastnosti co nejrychleji
upevnit!
Poněvadž příbuzenská plemenitba vede ke snižování
životaschopnosti karkulek, ať jsou vybíráni jedinci
zdatní, silní, velmi životaschopní a mláďata ať se
odchovávají za podmínek velmi rozdílných!"
"A co křížení?"
"Velmi příhodná otázka." Pochválil ho velkopastýř: "Tam,
kde by výběr v rámci jednoho plemene byl příliš
zdlouhavý, nuže tam ať se ke zlepšení plemen používá
křížení!"
Sklapl knihu a rozhovořil se vášnivě o svém stádci:
"Při plemenitbě svého stáda ovcí podle východního vzoru
sleduji velký cíl! Postupnou přeměnu vybraných ovcí na
pastýře či pastýřky." Přesný postup nebyl však nikomu
jasný.
"Domníváte se, excelence, že se vám podaří zrychlit
nějakou tu evoluci, vymyšlenou Teilhardem de Chardin,
jehož jste tak horlivým ctitelem?" Dotírali na něho jiní
pastýři. "Domníváte se, že během této zrychlené evoluce
se ovce přerodí či mutují v pastýře?"
Ferdyš Biskup mlčel, protože se držel Ciceronovy výtky
Si tacuisses, philosophus mansisses neboli Kdybys byl
mlčel, byl bys filozofem.
"Nebo snad uvažujete o umělé transplantaci příslušných
orgánů pastýře ovcím?"
Velkopastýř mlčel jako zařezaný.
Každopádně bylo jisté, že tento ctihodný pastýř nemohl v
sobě potlačit marně skrývanou ctižádost zneuznaného
zvěrolékaře a chovatele ovcí.
Počínal si tak svévolně i přes dobře myšlené rady svých
spolupracovníků, kteří se ho snažili odvrátit od záměru
používat posvěcené ovce jako zvláštní pastýřky ostatních
ovcí. "Vždyť to odporuje církevnímu kodexu i tradici
církve?!"
"Štěkají jako psi a běhají okolo." Odpovídal jim slovy
žalmisty.
Všechno marné, neboť Biskup nazýval vlastní výmysly a
svou svévoli jako "Hlas biskupské synody". Odvolával se
na Písmo svaté. Když se Biskup stal samozvaným mluvčím
Ducha svatého, nastěhoval se do ulity vlastního
zatuchlého hradu. Pak v tichu svého hradu si recitoval
slavného Vergilia:
Ať se ti trpčejším zdá než pryskyřník, rostoucí v
Sardsku,
drsnějším, nežli je trní, a všednější bezcenné řasy,
není-li tento den jediný delší mi rok nežli celý!
Vraťte se, máte-li stud, již syté, vraťte se krávy!
Současně se věnoval svým věrným karkulkám. Stále ho bylo
možno zastihnout ve společnosti několika jemu zvláště
zasvěcených karkulek. Vzdělával je jako Robinson svého
Pátka. Učil je hlubokým pravdám. Jakým?
Učil je, že výchova karkulek do jejich požehnané
zralosti je jedním z nejdůležitějších údobí práce
pastýře se stádem. Učil je, že výchova začíná už po
odstavení."
A zpíval přitom za doprovodu loutny, zhotovené z
plechovky od sleďů v rosolu tak, jako kdysi římský bard:
"Tuhle ten krajáč mléka i koláče, Priape, čekej
ročně a spokoj se s tím: tys chudé zahrádky strážcem!
Z mramoru, jaký jsem měl, byls vyroben, ale až stáda
hojným se dorostem svým nám rozmnoží, ze zlata budeš."
Za jeho doprovodu hned něžně louděné na šalmaj hned
důrazně vyztužovaného heligonem mu dospívaly karkulky
před očima. A jaké skvělé plody vydala naše radhošťská
Akademie!
Karkulky produkují karakul neboli persián. Tato surovina
se získává z mláďátek v útlém věku. Nejlépe záhy po
narození. Proto mohl velkopastýř Ferdyš mluvit u svých
karkulek hlavně o výsledku plemenářské a šlechtitelské
práce, která se mu projevila kresbou a jakostí závitků
srsti, tvarem, pravidelností, leskem, tuhým pohmatem a
hustým uspořádáním závitků.
"Přínosy jsou nesporné", zdůrazňoval Ferdyš Biskup, a
dodával: "Poněvadž je karakulská surovina vysoce
jakostní a vzácná, nechť se její produkce dělí podle
stáří karkulek! Zatímco u našich ovcí přezrálá surovina
záhy pozbývá dobré vlastnosti, u karkulek od odloučených
bratří se kožešina nestává bezcennou, třeba se s růstem
mláďátek jejich hodnota mění. Karakul je stejně žádaná
surovina jako moiré nebo golyak."
Do života nového stádce však zavítaly i bolestné chvíle,
kdy se ctihodný Ferdyš musel s některými karkulkami
rozloučit. I v tomto ohledu razil Biskup Ferdyš nové
metody. Podle toho, co zaznamenali svědkové jeho
odvážného pokusu, jaký v dějinách patrně nemá obdoby,
Ferdyš učil:
"Rozloučení s požehnanými karkulkami ať je prováděno
podle zkušeností našich východních odloučených bratří
dvojím způsobem! Nechť jsou omráčeny klepnutím paličkou
do hlavy! Ještě spíše však ať se využívá vzoru našich
odloučených východních bratří!"
"Jakže, ctihodnosti?"
"U odloučených východních bratří, kde elektrifikace a
sovětská moc přinesly světu vybudovaný komunimus,
provádí se tento závěrečný zákrok zásahem elektrického
proudu. Od zavedení atomových elektrárem černobylského
typu však používají východní odloučení bratři ruční
dynamo, poháněné velkopastýřem pomocí šlapacího ústrojí.
Také v tom kéž se od nich mnohému přiučíme! Výsledek
předčí naše očekávání a přinese všem pravou radost!"
Ctihodný velkopastýř se neudržel a musel plným srdcem
vyzpívat radost ústy starořímského básníka:
"Ty tam jen alpské sněhy a rýnské ledy!"
A jeho zasvěcené karkulky mu odpovídaly slovy žalmisty:
"My ovce pastvy tvé slaviti tě budeme."
Radost velkopastýře Ferdyše nemohly zkalit ani všetečné
připomínky jeho vikáře ohledně posuzování suroviny
karkulek:
"Dosavadní praxe našeho výkupu karakulu nás nemůže zatím
uspokojit, poněvadž se nepřidržuje řádných hledisek
hodnocení suroviny. Naše výkupní praxe stanovila tři
třídy. To aby je bylo možno sladit se sortimentem
karakulu východních odloučených bratří. Surovina se
třídí podle prokreslenosti plochy a efektu kresby ploch
zdobených vzorem moiré."
Dnešní časy, ve kterých žijeme, nejsou dobrými časy pro
ctihodné pastýře. Doba jejich ctihodné působnosti bývala
dobou intenzívního společenského a kulturního života,
pokud trvala, ale doba konjunkturního vzmachu byla
vystřídána dobou krize. Několik málo jich ještě
jakés-takés zabezpečení má, ale většina, po zaplacení
daně z příjmu, pozemkové daně a všech ostatních daní, se
pohybuje na hranici životního minima. Jeho excelence s
osmdesáti korunami v kapse byla v lepší situaci než
většina ostatních důstojných velkopastýřů.
Nicméně ani ctihodného Ferdyše nebylo možno považovat za
zámožného. Byly doby, neboť zakusil i lepší dny, kdy
mohl navštívit některé své ovčáky a okusit ovoce jejich
námahy, totiž hroudu ovčího sýra a džbán džinšice. Teď
ho nacházíme odkázaného na pasterizované mléko v
mateřsky bezcitném papírovém balení.
Závislost sama o sobě nebyla stavem, do něhož by musel
kdo velkopastýře nutit. Vždycky dával přednost
nastavovat tvář sociálního případu a politováníhodného
ubožáka.
Proč někdo, kdo má dost prostředků, aby mohl bydlet jako
normální člověk, se rozhodne bydlet na zámečku nebo v
honosné rezidenci. obklopené lešením, zkrátka v okázalé
barabizně, která drží pohromadě jenom silou vůle a díky
občasným záchranným akcím Unesca? Proč někdo dává
přednost pobytu na této větrné hůrce, to bývala vždy
jedna z těch záhad, které jak ctihodný Ferdyš věděl,
nikdy nikdo nerozluští.
Následující kapitola nás poučí, jak Vodnáři narušili
výsostné námořní vody našeho státu, který je však
vnitrozemský, a co z toho vzešlo. Jak šlechetný Král
velkoryse zachrání Vojvodu a založí tím hluboké
přátelství jako akciovou s.r.o. |